Пугачев и Суворов. Тайна сибирско-американской истории. Глеб НосовскийЧитать онлайн книгу.
на губернии (GOUVERMENT)
На самой карте произошедшие в Сибири изменения выражены еще более четко, чем на картуше. «Российская Татария» там НЕ УПОМЯНУТА ВОВСЕ. Сибирь названа просто «Сибирью» и разделена на две губернии – Тобольскую и Иркутскую, рис. 47. То есть, откровенно представлена как часть романовской России.
Рис. 47. На карте Российской Империи и Великой Татарии 1786 года название «Татария» вообще отсутствует (кроме названия и картуша). Сибирь названа просто Сибирью (SIBERIEN) и разделена на две губернии: Тобольскую (GOUVERMENT TOBOLSK) и Иркутскую (GOUVERMENT IRKUTSK)
Более того, на карте отсутствуют и все другие Татарии, упомянутые в ее картуше. Там нет ни названия «Великая Татария» (TATARIAE MAIORIS), ни «Независимая Татария» (TATARIAM INDEPENDENTEM), рис. 43. Название же «Китайская Татария» (TATARIAM SINENSEM) заменено на «Китайские Татары» (TSCINESISCHE TATAREY), рис. 48. Но это сильно меняет смысл! Вместо названия государства – «Китайская Татария» – появилось название области, населенной некими «китайскими татарами».
Рис. 48. Часть карты Российской Империи и Великой Татарии 1786 года, где на до-пугачевских картах изображалось государство Китайская Тартария. Вместо этого здесь стоит существенно другое название: «Китайские Татары» (TSCINESISCHE TATAREY). Название государства превратилось в название области, населенной некими «китайскими татарами»
Причем, все эти изменения, по всей видимости, произошли незадолго до составления карты 1786 года, поскольку ее картуш содержит явные следы предыдущих до-пугачевских названий. Которые к 1786 году, очевидно, уже устарели, но поскольку люди их еще помнили, для ясности они были упомянуты в картуше. Но на самой карте их уже нет.
Отметим еще один мелкий, но красноречивый штрих. Если на до-пугачевских западноевропейских картах, слово Татария употреблялось почти всегда с дополнительной буквой Р – ТаРтария, то на карте 1786 оно написано в точности так же, как было принято в романовской России – «Татария». И это понятно. После того, как прежде независимое сибирское государство попало под власть романовской России, иностранные картографы, естественно, стали употреблять ее название в точности в том виде, как было принято у новой власти.
После-пугачевские сведения попали даже в Британскую Энциклопедию 1771 года. Но уже не в сам ее текст – что, по-видимому, было слишком сложно сделать в уже вышедшем издании – а в карты, которые в некоторых экземплярах Энциклопедии явно были заменены в срочном порядке, чтобы отразить произошедшие геополитические изменения. Например, в современном переиздании Энциклопедии 1771 года на карте Азии название «Московская Тартария» уже отсутствует. Вместо этого написано «Сибирь» и «Российская империя», см. рис. 2 выше. Хотя в самом тексте Энциклопедии сказано СОВСЕМ ДРУГОЕ, см. выше. Отметим, что указанные изменения коснулись только лишь Московской Тартарии. Китайская и Независимая Тартарии остались на своих местах, рис. 2.
5. Что означало слово «Сибирь» в XVII веке. Подмена названия «Сибирь» после разгрома Пугачева. Перемещение границ между санкт-петербургской романовской Россией и тобольской Московской Тартарией в XVIII веке
В наших книгах по хронологии