Эротические рассказы

На границе времени. Райв КорвусЧитать онлайн книгу.

На границе времени - Райв Корвус


Скачать книгу
его осмотрел, после резким движением вправил руку обратно.

      – А-а-а-а!

      – Тише, – Феатур еще раз внимательно осмотрел руку бедолаги. – Все нормально. Как боль и отек пройдет, наведайтесь ко мне. А пока я дам вам немного трав, которые нужно будет заваривать и пить. Они помогут утихомирить боль. И ускорят снятие отека. Работать на полях не нужно. И если кто-то вякнет что-то на этот счет – сразу пошлете его ко мне. Посидите, пока я не закончу, – мастер повернулся к Олриду. – Принеси плотную ткань со стола с инструментами.

      Пациент хотел было притянуть больную руку к себе, но Феатур крепко его держал. Олрид отложил ступку с травами. Он приблизился к нужному столу, однако закопошился. Среди множества странных инструментов, иногда очень сильно напоминающих пыточные, Олрид все же откопал обесцвеченную тряпку. Собрав в кучу, паренек отнес ее мастеру. Феатур снова обжег ученика злобным взглядом и только после этого принял предмет. Лекарь ловко обмотал больную руку, плотно закрепив ее нужным образом.

      После Феатур направился к другому столу. Покопавшись с полками, где уже были заготовлены молотые сушеные травы, корни и даже грибы, он набрал нужные мешочки и взял один пустой. Быстро что-то намешал, вручил сверток воющему пациенту.

      – Вот, – вархад сунул в здоровую руку сверток. – Одну щепоть на один стакан. И не больше. В противном случае – отравитесь. И серьезно.

      Пациент еще поскуливал от боли, но вроде как кивнул, или Олриду так показалось. Однако мастер был неугомонен. Набрав в новый мешочек новые травы, вручил их уже самому Олриду. Парнишка даже не сразу понял, что от него хотел мастер, настолько он был обескуражен действиями учителя.

      – А тебе нужно отнести эти травы в дом Тессеры. Я буду здесь, если этому незадачливому работнику станет плохо. Если потеряешься, обратись к помощнику командира. Этот тот самый марохта с идиотской манерой шутить, – мастер немного подождал и внезапно добавил, – ты меня услышал?

      Олрид тряхнул головой. Он посмотрел в глаза своему учителю, но ничего, кроме привычной холодности не увидел. И пугающего звериного взгляда.

      – Да, мастер, – отозвался Олрид. – Я вас услышал.

      Паренек выхватил мешок с травами. Покинув дом лекаря, Олрид сильно хлопнул дверью. Спешить выполнять задание мастера он не хотел. Этот… вархад не вызывал у паренька уважения. И его методы тоже. Олрид посмотрел на мешочек с травами. Он его принесет, куда требуется. Не из уважения к учителю, но из сострадания к больному. Вздохнув, светловласый парнишка сделал шаг вперед.

      Олрид попытался найти этот дом самостоятельно, но чем дольше он петлял в переулках, тем больше понимал, что вообще ничего не знает о городе. Со временем Олрид уже нервно стал переминать несчастный мешочек трав. Огладываясь по сторонам, он видел лишь каменные стены. Зеленый цвет трав, что тут и там торчали из камня, не вызывали надежды. Скорее, это все больше напоминало кладбище или склеп. Где-то сбоку раздался стук, но когда Олрид обернулся, увидел лишь


Скачать книгу
Яндекс.Метрика