Паразиты. Наталия ДревесЧитать онлайн книгу.
только у людей появилась такая странная мутация, учёные нервно отвечали: «Глупости! Вы не считаете мутацией двуглавые бананы размером с тыкву? А двухвостые обезьяны – это абсолютно нормально? А ваниль, потерявшая свой запах и источающая запах бензина, вам нравится? А бедные несчастные трёхногие слонята не вызывают у вас сочувствия? И вообще, мы над этим работаем, а теперь уходите и не мешайте!».
Младенцы чувствовали себя отлично, хорошо ели, агукали, вели себя, как все другие дети их возраста. Опухоль росла вместе с ними, её регулярно измеряли и вели учётные записи. Она не бледнела, как надеялись врачи, а корка становилась плотнее, что вызывало тревогу родителей. Они по новой начали донимать докторов, но те не находили ответа на вопросы. В это время в мире появился азиатский грипп. Теперь доктора с чистой совестью ссылались на эту болезнь, вызывающую судороги и приводящую к смерти. Внимание людей переключилось на вирус. Все выпуски новостей были посвящены пандемии, приводящей к смерти одного из трёх заболевших. Беспокойство родителей направилось в другое русло. Постепенно шум, поднятый ими относительно родимого пятна, стих, тем более, что никаких других отклонений в развитии младенцев не замечалось. Когда с вирусом гриппа справились, журналисты решили вернуться к теме младенцев-мутантов, но, к счастью для последних, Президент США развёлся и женился на юной модели с огромной грудью, и про детей на долгое время забыли.
Самым первым паразитом, проклюнувшимся из ракушки, было существо английского мальчика Джона, которому через неделю должно было исполниться три года. Его мать Сандра Смит, укладывая в постель сына, как всегда обнимая и целуя его на ночь, случайно задела его нарост и удивилась его твердости. Нахмурившись, она легонько постучала по нему, раздался гулкий звук, заставивший её сердце тревожно забиться. Мальчик закапризничал, и женщина решила отложить осмотр на завтрашний день.
Ранним утром, при свете, Сандра обнаружила, что опухоль выросла, корочка превратилась в настоящий панцирь и сменила цвет на желто-зелёный. Ей пришло в голову сравнение с пресноводным моллюском перловицей. В детстве она вылавливала их из реки и раскладывала на траве, дожидаясь, когда солнце сделает своё губительное дело и ракушка откроется. Женщина судорожно сглотнула и стала размышлять, как давно появились эти изменения и, почему она их не заметила: пыталась вспомнить, когда она последний раз осматривала нарост, но не смогла. Её рука сама потянулась за телефоном. Доктор внял её беспокойству и назначил время приёма на половину двенадцатого следующего дня.
На другое утро, после завтрака, миссис Смит, собирая ребёнка в детский сад, присела на корточки, чтобы надеть ему ботинки. Малыш, балуясь, прятал одну ногу за другую. Внезапно её внимание привлёк непонятный звук. Она подняла голову, осмотрелась и столкнулась с круглыми карими глазами особи. Голова на длинной шее высунулась из отверстия ракушки, покачивала шариком из стороны в сторону и тихонько