Будка поцелуев 2. На расстоянии. Бэт РиклзЧитать онлайн книгу.
я выдавила из себя:
– Ну как, вкусно? Выглядит аппетитно. Надо было и мне что-нибудь заказать…
– На. – Внезапно рядом с моим лицом возникла вилка с кусочком чизкейка и малиновым желе. – Сама попробуй.
Я вопросительно приподняла брови, но Ной просто усмехнулся. Вроде держался он как обычно, словно не замечал разлитого в воздухе напряжения, которое возникло после разговора про универ. Щеки мои пылали, но я все же потянулась к вилке.
Я издала какой-то странный звук, чтобы стало ясно, как сильно мне понравилось, – и Ной улыбнулся. Я проглотила еду и тоже улыбнулась.
– Господи, ну не перед моим же салатом! – Ли скривился, и я рассмеялась. Остальные последовали моему примеру.
Я постаралась забыть о поселившемся внутри меня предчувствии возможного скорого расставания с Ноем и о неловкости и просто наслаждалась моментом. Ной ловил мои взгляды: его глаза радостно и хитро блестели. Да, через пару недель я могу всего этого лишиться, но мне повезло, что сейчас я здесь, рядом с ним. Пусть и ненадолго.
Пока Рейчел раскладывала вещи в ванной, я немного прибралась: унесла грязную одежду и брошенные на дороге сандалии. Она щебетала о том, как рада, что сможет провести несколько дней с Ли и его семьей.
– Я бы не рассчитывала на уединение с Ли, – предупредила я с улыбкой. – Здесь ни от кого не скроешься.
– Говоришь по опыту?
– Ага. Мы с Ноем так и не смогли урвать хотя бы пять минут наедине.
В дверь ванной постучали, и мы тут же затихли.
– Вы там одетые? – Голос Ли звучал странно, словно он сидел под одеялом. Я сползла с кровати и открыла дверь.
– То есть теперь, когда здесь твоя девушка, ты наконец-то научился вежливости.
Ли заулыбался.
– Шелли, ты же знаешь, что не считаешься за девчонку.
Я приподняла одну бровь.
– Так что? Ты что-то тут забыл или просто соскучился по нашей комнате?
– Нашей комнате? – переспросила Рейчел. – Вы разве… я думала, вы делили комнату с Ноем?
Ли засмеялся и потрепал меня по волосам.
– Да если бы. Не, мы с Эль всегда ночевали вместе. Ной ведь старший, у него своя комната.
– Оу. Ну да, точно. Точно.
Улыбка Рейчел словно немного потухла, она повернулась к нам спиной и вставила в розетку зарядку для телефона. Я обеспокоенно посмотрела на Ли. Разве он никогда не рассказывал ей о том, что мы делили комнату в пляжном домике?
Не то чтобы это было так важно, но… я пойму, если его девушке такая новость придется не по вкусу.
– Я так рада, что у меня наконец-то другой сосед, – попыталась я разбавить сгустившуюся атмосферу. – Аккуратный. И не храпящий по ночам.
– Давай не будем, – оборвал меня Ли. – Я пришел сюда не для того, чтобы меня оскорбляли.
Он понизил голос до шепота:
– Я пришел сюда, чтобы поменяться комнатами.
– Что?
Мы с Рейчел обменялись недоуменными взглядами.
Ли закатил глаза.
– Давай, двигай туда. – Он кивнул, обернувшись. – На часок или типа