How to win Friends and influence People / Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей. Книга для чтения на английском языке. Дейл КарнегиЧитать онлайн книгу.
если бы он был на моем месте
7
letters that turned the paper brown – письма, которые заставили покраснеть бумагу
8
Don’t complain about the snow on your neighbor’s roof, when your own doorstep is unclean – Увидеть в чужом глазу соринку, а в своем не заметить бревна.
9
Your bad manners are exceeded only by your bad manners – Ваши дурные манеры уступают только вашему дурному воспитанию.
10
Hold your shoulders back! – Расправь плечи!
11
It was this desire for a feeling of importance that led – Именно желание ощутить чувство собственной значимости привело…
12
secretary of state – государственный секретарь
13
these tissues are found to be apparently just as healthy as yours and mine – Было выявлено, что эти ткани такие же здор
Примечания
1
Sing Sing – тюрьма в Нью-Йорке
2
gift of intelligence – интеллект
3
she shook her fists at fate – сжав кулаки, она погрозила судьбе
4
“I don’t see how I could have done any differently from what I have. – Я не представляю себе, как можно было поступить иначе.
5
Judge not, that ye be not judged. – Не судите, да не судимы будете.
6
if he were in my shoes – если бы он был на моем месте
7
letters that turned the paper brown – письма, которые заставили покраснеть бумагу
8
Don’t complain about the snow on your neighbor’s roof, when your own doorstep is unclean – Увидеть в чужом глазу соринку, а в своем не заметить бревна.
9
Your bad manners are exceeded only by your bad manners – Ваши дурные манеры уступают только вашему дурному воспитанию.
10
Hold your shoulders back! – Расправь плечи!
11
It was this desire for a feeling of importance that led – Именно желание ощутить чувство собственной значимости привело…
12
secretary of state – государственный секретарь
13
these tissues are found to be apparently just as healthy as yours and mine – Было выявлено, что эти ткани такие же здоровые, как у вас и у меня.
14
whose marriage proved to be a tragedy – …замужество которой превратилось в трагедию
15
he put it on thick –
16
filet mignon – нежное филе
17
the discouragement of pouring himself or herself out to an audience and not receiving a single ripple of appreciative comment – разочарование от того, что стараешься выступать перед аудиторией как можно лучше и не видишь никакой реакции
18
common sense- здравый смысл
19
was worried sick – очень беспокоилась
20
Mind you –
21
at a glance –
22
once and for all – раз и навсегда
23
preferred list –
24
You have your nerve! –