Звон монет и клинков. Галина Ивановна ГубайдуллинаЧитать онлайн книгу.
семья испанского капитана. Не убили и Федерико де Бенгоза и Леонардо де ла Серда. Значит, алчные захватчики хотели получить ещё и выкупы за эти семьи.
Старый муж Гарсии начал подозревать измену, его жена всё ещё не могла прийти в себя после смерти Рижинальдо де Каселла. Или, может, её впечатлила эта кровавая бойня?.. Понемногу она успокаивалась, видно, боялась навредить будущему ребёнку.
В иллюминатор пленники видели, как с испанского судна перетаскивают слитки золота и утварь. Да и саму «Сантисиму» готовили к плаванью в чужой порт.
Модеста зло смотрела на Гарсию, обвиняя её взглядом в том, что из-за неё нашли и их. Маленькая Эстэр скулила от страха. Лелеко и Горацио тоже стояли поодаль друг от друга.
В каюту вошёл капитан пират в сопровождении трёх телохранителей. Его взгляд сразу остановился на белокурой красавице, и ему не понравилось, что её плечи обнимает какой-то старик.
–Представьтесь,– приказным тоном заявил захватчик.
Муж Гарсии отвечал:
–Я – гранд де ла Серда. Это моя жена Гарсия и сын Лелеко.
Испанский капитан тоже назвал своё имя:
–Кабальеро Федерико де Бенгоза и это моя жена Модеста и двое детей.
–Пишите своим в Испанию, сумму выкупа я назову позже, после совещания. Гарсия де ла Серда пойдём со мной. Будет мне в каюте прибирать и прислуживать.
–Это же дворянка из высшей знати!– заголосил её муж,– Да ещё и в положении! А Вы хотите заставить её пол мыть!
Главарь разбойников ехидно подзуживал:
–Покажите пример храбрости – вызовите меня на дуэль. Или от старческой слабости уже шпагу не в состоянии держать? Только ли шпагу Вы не в состоянии поднять? Сомневаюсь, что Ваша жена ждёт ребёнка от Вас.
–Если Вы меня убьёте, мой младший брат вряд ли пришлёт выкуп. Зачем ему ещё два наследника?– понуро говорил Леонардо гранд Тогорес граф де Перельяда и де ла Серда.
–Меня зовут маркиз Юго де Шаньон, можете сколько угодно проклинать моё имя,– с этими словами капитан буканьеров схватил руку Гарсии и поволок за собой.
На палубе тот бородач, кто убил Рижинальдо, окликнул Шаньона:
–Капитан, экипажу не нравится, что на корабле женщины. У нас достаточно сокровищ, чтоб рисковать с дурными приметами.
–Решать на этом корабле буду я!!!– загорланил Юго де Шаньон,– Это твоя благодарность, урод, за нашу славную победу?!!
Капитан схватил обидчика, поднял и отправил за борт.
–Я всё понял, капитан! Спасите меня!– верещал за бортом ослушник.
–Достаньте тот кусок дерьма за бортом, друзья – это люди, которых мы хорошо знаем, но всё равно любим,– смягчился Юго,– Кто ещё против пребывания здесь женщин? Кто хочет вплавь добраться до берега быстрее акул?
Гарсия заметила, как люди слушают капитана, открыв рот, как у того блестят глаза, его речь бурна и всем хочется быть в потоке бушующей вокруг него энергии. Как его пираты одобрительно галдят и чуть ли не аплодируют.
Она