Ромео и Джульетта. Акт 1, сцена 1. Адаптированная пьеса для перевода, пересказа и аудирования. Уильям ШекспирЧитать онлайн книгу.
(draw), если вы мужчины (if you be men). Грегори (Gregory), вспомни (remember) свой (thy) коронный (swashing) удар (blow).
Дерутся (they fight)
Входит БЕНВОЛИО (enter BENVOLIO)
БЕНВОЛИО
Стойте, дурачьё (part, fools)!
Вложите мечи обратно в ножны (put up your swords); вы не ведаете (you know not), что творите (what you do).
Ударом меча выбивает у них из рук оружие (beat.. down their swords/ Present Simple)
Входит ТИБАЛЬТ (enter TYBALT)
ТИБАЛЬТ (TYBALT)
Что (what), ты (art thou) бьёшься посреди (drawn among) этой (these) тщедушной (heartless) челяди (hinds)?
Сюда (turn thee), Бенволио (Benvolio), смерть свою встречай (look upon thy death).
БЕНВОЛИО
Я их мирю (I do but keep the peace): вложи свой меч обратно в ножны (put up thy sword),
Или ж (or) в ход его пусти, чтоб разогнать их (manage it to part these men with me).
ТИБАЛЬТ
Что (what), с мечом в руках (drawn), и говорить о мире (and talk of peace)! мне ненавистно это слово (I hate the word),
Как ненавистен ад (as I hate hell), весь род Монтекки (all Montagues), и ты (and thee):
Отбивайся же (have at thee), трус (coward)!
Дерутся (they fight)
Входят (enter), приверженцы обоих домов (several of both houses), которые (who) присоединяются к драке
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.