Путешествие в рай. Барбара КартлендЧитать онлайн книгу.
следующий миг дождь, сопровождавшийся все нарастающими завываниями ветра, превратился в настоящую стену воды.
Камала замерзла так, что уже еле держалась в седле и была не в силах не только говорить о чем-то, но даже просто попросить об отдыхе.
Конрад подался вперед и, взяв Ролло под уздцы, резко повернул вправо.
– Кажется, там вдали что-то виднеется, – сообщил он. – Надо выяснить, что это такое.
Постройка оказалась старым полуразрушенным сараем. Конрад открыл висевшую на одной петле дверь, чтобы завести внутрь лошадей, и путники увидели, что сарай наполовину завален сеном.
– Это намного лучше, чем ничего, – произнес Конрад.
У дальней стены виднелось какое-то отверстие, к которому он и направился. В следующее мгновение Конрад пропал из вида. Затем Камала услышала его голос:
– Идите сюда! Посмотрите, что здесь! Нам повезло!
Чувствуя, что ноги не слушаются ее, Камала тем не менее шагнула вперед.
Темная дверь вела из сарая в крошечный фермерский домик, состоявший всего из одной комнаты. Два окна были заколочены досками, наружная дверь заперта.
Внутри оказался полуразвалившийся каменный очаг с холодной, давно остывшей золой. Рядом валялась охапка сухих дров. Похоже, этим местом время от времени пользовались путники и местные бродяги.
– Я разожгу огонь, – предложил Конрад. – Вы сильно замерзли?
– Оч-ч-чень, – проговорила Камала сквозь стиснутые зубы.
Она так окоченела, что у нее не было сил сбросить с себя промокший плащ. Руки не слушались и казались чужими.
Камала вернулась в сарай, где села на охапку соломы.
Она понимала, что должна чем-то помочь своему спутнику, но в данный момент настолько онемела от холода, что не смогла придумать, чем ей заняться.
А вот лошади тотчас почувствовали себя как дома и принялись лакомиться сеном в дальнем углу сарая.
Камала закрыла глаза. А когда открыла их снова, то почувствовала, что Конрад тянет ее за руку, пытаясь поднять на ноги.
– Пойдемте, – сказал он. – Я разжег огонь.
Ее тело настолько одеревенело, что ему пришлось едва ли не нести ее к огню.
Камала бессильно опустилась на огромную охапку сена, которую Конрад принес в комнату.
– Нам нужно быть острожными, чтобы сено не загорелось, иначе не миновать беды, – предупредил он ее. – Мне, признаться, будет не столько жаль бывшего владельца дома, сколько того, что в случае пожара мы с вами окажемся без крыши над головой.
– Я… я больше не смогу… ехать… дальше, – пробормотала Камала.
– А я вас и не прошу об этом, – ответил Конрад. – По-хорошему, привал нужно было сделать еще час назад. Простите меня, я рассчитывал лишь на свои силы и переоценил ваши.
– Со мной все будет… в порядке, – заверила его Камала.
Видя, что она не в состоянии сделать что-либо сама, Конрад стащил с ее рук мокрые перчатки. Затем пощупал край намокшего плаща и рукав жакета.
– Вам