Предел мечтаний. Хайди РайсЧитать онлайн книгу.
не помнит меня. Слава богу!»
Она покачала головой и прошептала:
– Нет.
– Уверена? – спросил он, глядя на нее изумрудными глазами, заставлявшими трепетать сотни девичьих сердец в средней школе Хиллсдаун-роуд.
Она кивнула.
– Я рад.
Неудивительно, что она не узнала его сразу. Джейсон Райан в ее воспоминаниях оставался высоким, отчаянным семнадцатилетним хулиганом, разбивающим женские сердца. Он был недосягаем, как луна, для тринадцатилетней девочки с богатым воображением и расшалившимися гормонами.
Они не спали. И даже не целовались. Она была младше его на четыре года, а в школьный период это равносильно принадлежности к разным поколениям. Но, как и для всех остальных девчонок в ее классе, он стал предметом романтических мечтаний.
В ее животе моментально запорхали бабочки, точно так же, как много лет назад, когда она тайком наблюдала за ним в столовой или замечала его стоящим на автобусной остановке в окружении глупо хихикающих старшеклассниц.
Кроме того, с ним был связан самый унизительный эпизод подросткового периода Кэсси. Момент, когда она застала его с первой красавицей школы Дженни Келти, занимающихся любовью на лестнице пожарного выхода.
Соски Кэсси предательски напряглись, когда она вспомнила представшую перед ней невероятно эротичную сцену.
Рука Джейса проникла под блузку Дженни, и Кэсси отчетливо видела умелые движения его пальцев под тонкой белой тканью. Кэсси не могла оторвать взгляд, наблюдая, как другая его рука, лежащая на талии партнерши, опустилась ниже и крепко прижала Дженни к себе. Когда он поднял голову и укусил Дженни за нижнюю губу, Кэсси обдало жаром.
Дженни стонала и извивалась в его объятиях, и Кэсси не выдержала напряжения, разлившегося болью по всему ее телу, и тоже издала непроизвольный стон.
И тут же она почувствовала пристальный взгляд Джейса. Ее застали на месте преступления. Холод ужаса пробежал мурашками по ее позвоночнику. Но вместо того чтобы разозлиться на ее вмешательство, он улыбнулся ей, словно она стала его тайным напарником в азартной игре.
Она улыбнулась ему в ответ, но тут ее заметила Дженни:
– Чему ты улыбаешься, глупая корова? Исчезни.
Ее обдало волной унижения, и она помчалась вниз по ступеням сломя голову.
– Итак, тебя зовут…
– Кэсси Фитцджеральд.
– Я не помню твоего имени…
– И слава богу, – ответила она, молясь о том, что время стерло из его памяти сцену ее позора. – Бледно-зеленый цвет школьной формы мне не очень шел.
Он рассмеялся:
– Давай начнем все сначала. Я остановился в отеле «Честертон». Давай туда заглянем. Мы отдадим твое пальто в химчистку. – Он протянул руку и заправил выбившуюся прядь волос ей за ухо. – Это наименьшее, что я могу сделать для школьной приятельницы.
– Не думаю, что это хорошая идея, – произнесла она, пытаясь унять дрожь в коленях.
– Хорошее – устаревшее понятие.
– Теперь