Сошествие тьмы. Дин КунцЧитать онлайн книгу.
а не отдел по борьбе с наркотиками.
– Вы что, никогда не слышали о сотрудничестве между разными отделами? – ехидно поинтересовался Невецкий.
– А вы никогда не слышали о правилах приличного поведения? – парировала Ребекка.
– Подождите, подождите, – миролюбиво вступил в их перепалку Джек. – Тут всем места хватит, какие проблемы?
Ребекка бросила на него презрительный взгляд.
Он притворился, что не заметил его. Джек преуспел в этой науке, признаться, в последнее время практика у него была богатая.
Но Ребекка не унималась.
– Зачем оставлять за собой свинарник, а? – сказала она Невецкому.
– Вастальяно уже все равно, – ответил он.
– Но этим вы создаете сложности мне и Джеку. Нам ведь нужно самим пройтись по всем вещам.
– Послушайте, – сказал Невецкий, – я тороплюсь. К тому же, когда я работаю, лучше меня не контролировать. Я никогда ничего не пропускаю.
– Вы должны извинить Роя, – сказал Блэйн тем же успокаивающим тоном, что и Джек.
– К черту извинения! – рявкнул Невецкий.
– Он ничего плохого не имеет в виду, – пояснил Блэйн.
– К черту! – вновь пробурчал Невецкий.
– Он сегодня очень напряжен. – У Блэйна с его квадратным лицом голос был на удивление мягкий и сдержанный.
– Судя по тому, как он себя ведет, у него начались месячные, – съязвила Ребекка.
Невецкий метнул на нее уничтожающий взгляд.
«В жизни, пожалуй, нет ничего более зажигательного, чем перепалка полицейских», – подумал Джек.
Блэйн заявил своим вежливым голосом:
– Мы как раз вели наблюдение за Вастальяно, когда его убили.
– Значит, наблюдение не было достаточно плотным, – уколола его Ребекка.
– Такое может случиться с каждым, – начал успокаивающе Джек, мечтая о том, чтобы Ребекка наконец замолчала.
Блэйн сделал вид, что ничего не расслышал, и продолжал:
– Не знаю уж, каким образом, но убийце удалось остаться незамеченным и при входе и при выходе из дома. Мы не видели даже тени.
– Здесь искать бессмысленно, – рявкнул Невецкий, с силой задвигая ящик стола.
Блэйн опять начал свои объяснения:
– Мы видели, как эта девчонка, Паркер, зашла в дом примерно минут двадцать восьмого. Через пятнадцать минут подъехала первая патрульная машина. Так мы узнали, что с Вастальяно что-то стряслось. Конечно, ничего хорошего в этом нет. Думаю, капитан нас по головке не погладит.
– Да, черт подери, старик нас кастрирует и повесит наши причиндалы на новогоднюю елку.
Блэйн согласно кивнул.
– Нам бы очень помогло, если бы удалось найти какие-нибудь деловые записки Вастальяно или выяснить имена его партнеров и покупателей. Словом, серьезные улики, достаточные для ареста.
– Тогда мы даже стали бы героями. Но сейчас я больше забочусь о том, как вытащить голову из унитаза, – дополнил коллегу Невецкий.
Лицо Ребекки отразило всю гамму ее отношения к лексикону Невецкого.
Джек