Невероятные расследования Шерлока Холмса (сборник). Нил ГейманЧитать онлайн книгу.
Казалось, услышанное отняло у инспектора способность соображать. Он таращился в огонь, словно пытался найти там некое опровержение моим словам, но они висели в воздухе, а моя подавленность была достаточным доказательством того, что я не лгу.
– Разные преступники… – тихо произнес детектив, но я чувствовал, что он уже все понял сам.
– Маскировка… Холмс в этом мастер.
– Так что же, я должен открыть охоту на Холмса? Ловить его по всему Лондону, который он знает как свои пять пальцев?
– Не знаю, что и посоветовать вам, – вздохнул я, будучи уверен, что нам не остановить Холмса. Мой друг доведет до конца начатую игру и выберет финал по своему усмотрению. – В этом городе он изучил каждую улицу, каждую подворотню. Ему известно, кто где живет, чем промышляет и с кем общается. Приведите его в любой квартал, ткните пальцем в любой дом, и он без запинки выложит длинную историю. На Бейкер-стрит он держит обширную картотеку, а вторую, точно такую же, хранит у себя в голове. Мистер Джонс, вы хоть представляете, что это за феномен – мозг Шерлока Холмса? Его возможности безграничны!
– А что насчет вашего мозга, доктор Ватсон? Вы, я слышал, хвораете – не сказался ли недуг на рассудке? Не было ли у вас галлюцинаций?
– Да, я очень болен… из-за того, чему стал свидетелем. Еще вчера вечером со мной все было в порядке.
– Коли так, я должен его найти, – ответил Джонс с безнадежностью в голосе.
Какое-то время он не мог оторвать глаз от огня в камине, но все же покинул наконец кресло и встряхнулся, снова став человеком действия.
– Желаю удачи, – напутствовал его я.
– А вы не можете помочь? – спросил Джонс. – Ведь вы его знаете как никто другой, лучший друг все-таки… У вас есть какие-нибудь догадки, почему он совершает эти преступления, где нанесет удар в следующий раз?
– Никаких догадок. Вне всяких сомнений, это умопомешательство.
Мне уже очень хотелось, чтобы инспектор ушел, исчез в ночи. Передо мной стоял человек, который объявит Шерлока в розыск, пошлет на охоту вооруженных полицейских, готовых стрелять и убивать. И чему бы я ни стал свидетелем (о, эти ужасные воспоминания!), мне не хотелось думать о смерти лучшего друга.
Джонс ушел, а я вскочил на ноги. Он прав – никто не знает Холмса так, как его знаю я. Мы дружим много лет, у меня на глазах он раскрывал преступления, которые кого угодно поставили бы в тупик, и теперь я надеялся, что перенял хоть частичку его интуиции.
Уже почти стемнело, и красные сумерки целуют окно брызгами разбавленной крови. Если сегодня суждено повториться событиям прошлой ночи, то Холмс уже вышел на охоту, в поисках новой жертвы.
Мне надо пойти на Бейкер-стрит. Возможно, там я найду причину этого безумия… а если повезет, то и надежду на излечение Шерлока.
В эту ночь Лондон уже не был прежним.
На улицах встречалось гораздо меньше прохожих, чем обычно, – слухи о давешних убийствах возымели свое действие. К тому же шел дождь, тончайшая морось быстро пропитала мою