Забытые грезы. Моника ПицЧитать онлайн книгу.
тех пор, как они вместе шли здесь? Перепрыгивая через несколько ступеней, он бросился вниз. Но вскоре ему пришлось неохотно сбавить темп. Чем дальше он спускался в долину, тем сильнее клубы дыма и туман затрудняли видимость. Он остановился, когда из дыма возникла расплывчатая фигура. Кто бы там ни был, он бежал вверх по лестнице так быстро, словно за ним гнались дьяволы. Когда человек приблизился, Данте узнал одного из молодых путешественников во времени, с которым он путешествовал в 1576 год, чтобы спасти двух девушек от сожжения на ведьминском костре. Праздничная белая одежда, которую он надел на «Ночь сов», клочьями свисала с него, пот стекал по искаженному болью лицу, на котором выделялись раскрытые, покрасневшие глаза.
– Что ты делаешь… – начал Данте.
Его бывший напарник молча шел дальше, не обращая на него внимания. Данте попытался разглядеть своего коллегу, словно его вид мог рассказать, что произошло. За ним вверх стремились другие невидимки. Большинство с пустыми взглядами молча пробегали мимо Данте. Пожилая путешественница во времени, которая не поспевала за молодыми, остановилась рядом с Данте, благодарная за долгожданный повод передохнуть и отдышаться. Данте узнал в ней продавщицу киоска, у которой он постоянно запасался газетами с самого дня своего назначения. Он никогда не покидал ее лавку, не побеседовав.
– Катастрофа, – тяжело дыша, выдавила продавщица, – полнейшая катастрофа!
Теперь она представляла лишь тень той веселой женщины. Пелена из пепла, осевшая на черные волосы, делала ее старше лет на десять. Следы высохших слез тянулись по впалым щекам пепельного лица. Глаза утомленно смотрели на него, уголки рта бессильно опустились. От нее исходил резкий запах дыма, пота и отчаяния.
– Вернись, пока туннель еще открыт. Это единственный способ убежать от него, – прокряхтела она. Газетчица не могла отдышаться. Ее руки беспомощно жестикулировали в воздухе.
Кровь застыла в жилах Данте.
– От него? – повторил он. – О ком ты говоришь?
Тысячи вопросов пронеслись у него в голове. Бежали ли все эти путешественники во времени к секретному туннелю, соединявшему стоянку такси над Невидимым городом с часовым заводом?
Газетчица взяла себя в руки:
– Я никогда не понимала Рею и других отступников, – выдавила она. – Никогда не могла представить свою жизнь в изгнании. Пока не посмотрела в глаза чародея Кинга.
Остальное потонуло в кашле и одышке. Данте слегка похлопал ее по спине. Его взгляд обратился в долину, к разрушенному Куполу. Что ожидает его в Невидимом городе? Что-то чужое и зловещее.
– Что с Хранительницей времени? – встревоженно спросил он.
Газетчица всхлипнула. Данте попытался обнять ее и утешить, но она замахала руками, будто отгоняя надоедливое насекомое.
– Я все еще путешественница во времени, а не смертная, – сказала она.
Невидимки не позволяли себе демонстрировать чувства, даже в момент, когда им грозила гибель.
– Хранительница