Алиса и дракон (сборник). Кир БулычевЧитать онлайн книгу.
не осталось.
– И в чем созналась?
– В злодейском заговоре.
Король развел руками. Лицо у него было добрым и печальным.
– Этого следовало ожидать, – произнес он. – Так мы разочаровываемся в людях. А ведь Дурынду пригрели у нас в королевстве, гороскоп ей составили. Кстати, Сатурныч, что там в гороскопе у Дурынды написано?
Астролог высунулся в окошко, помотал черной бородищей. Откуда-то перед ним оказался мятый листок бумаги.
– Ну, говори, говори!
– Будет казнена одновременно с преступником на эшафоте.
– Кто преступник, не сказано?
– Подозреваю, что Герасик.
– Может, Алиса?
– А может, и Алиса, – согласился астролог и спрятался в стене, закрыв окошко.
– Вот видишь, как ты не вовремя появилась у нас! – сказал король. – Ах, как не вовремя. Впрочем, я могу дать тебе аудиенцию, поговорим в какой-нибудь более благоприятный день... Сатурныч!
Окошко в стене открылось.
– Когда у меня благоприятный день для беседы с заграничной принцессой Алисой?
– В четверг на той неделе.
– Вот и ладушки, – сказал король. – В четверг на той неделе. Лучше часиков в одиннадцать. Тебя устраивает?
– Господин король! – сказала Алиса. – Вы меня не поняли. Мне нужно, чтобы вы освободили Герасика сейчас же, а не казнили его.
– Но он же приговорен, – сказал король. – И с гороскопом мы сверились, и астрологи согласны, и Дурында уже во всем созналась...
– Господин король!
– Не знаю, что и делать... кстати, ты говоришь, что тебя встретили?
– Конечно.
– И привезли сюда?
– А как бы я попала в ваш город? Меня привезли.
– Тебя... привезли?
Алиса обернулась и увидела, что министр добрых дел прижал палец к губам и глаза у него перепуганные.
Алисе стало жалко министра. Оказывается, здесь не все думают, как король. А она поспешила, помчалась к королю. Может, все испортила и министра подвела?
Она не созналась в том, кто ее привез в город. На счастье министра, король ошибся в своих предположениях и воскликнул:
– Тебя Дурында привезла! Конечно же, это дело ног преступной вороны! Казнить ворону сегодня же... вместе с этим... этим самым... страшным преступником Герасиком!
– Ваше величество, вы не правы! – сказала Алиса.
– Кащей тебе величество! – откликнулся король, подпрыгнул, нырнул под одеяло и отвернулся к стенке. Тут же из-под кровати выбрался шут и стащил с короля туфли.
Прежде чем накрыться с головой, король успел крикнуть:
– Всех долой, всех гнать в шею! И погасите солнце, оно мне спать мешает.
Охран-паша на цыпочках кинулся к окну и стал задвигать тяжелые шторы. Стражник схватил Алису за руку и потащил к дверям, отталкиваясь древком алебарды, как лыжной палкой.
В темном коридоре кто-то прошептал Алисе на ухо:
– Твои друзья тебе помогут! Иди спокойно, когда будешь спускаться по лестнице в вестибюль, вырвись и беги