Авантюрист. Барбара КартлендЧитать онлайн книгу.
направо и налево.
Его размышления прервал грохот. Он прислушался, но больше ничто не нарушало тишину.
«Наверное, что-то упало», – решил он.
Может, отец проснулся и снова начал буянить? Ну что ж, такое случается не впервые. Он уже не раз крушил все вокруг и наводил ужас на мать.
Внезапно Фрэнк сообразил, что грохот раздался вовсе не из спальни родителей, а со стороны ванной, располагавшейся между этажами на лестничной площадке. «Наверно, хлопнула дверь», – подумал он.
Он снова погрузился в мечты, но вскоре почувствовал необъяснимое беспокойство и, встав с кровати, зажег свечу. Желтый свет на мгновение ослепил его, осветив небольшое пространство и оставив углы во мраке.
Фрэнк на цыпочках приблизился к двери. В доме царила тишина, и он после непродолжительного колебания – у него не было желания столкнуться с отцом, если тому зачем-то понадобилось выйти из спальни, – повернул ручку.
Оглядев нижний лестничный пролет, Фрэнк сначала не заметил ничего необычного, но потом увидел, что на ступеньках что-то есть.
Он широко распахнул дверь и бросился вниз.
На лестнице лежала его мать.
Очевидно, она упала, когда выходила из ванной. Свеча, которую она взяла с собой, выпала из подсвечника. С первого взгляда было ясно, что она в глубоком обмороке. Фрэнк поднял ее на руки и понес в свою комнату. Ее голова безвольно лежала у него на плече.
Фрэнк опустил мать на кровать, подошел к умывальному столику и налил воды в стакан. Повернувшись, чтобы идти обратно, он обратил внимание на то, что лицо у матери неестественно бледное. Одна ее рука упала с кровати и висела, едва касаясь пола.
Поддавшись безотчетному порыву, Фрэнк закрыл дверь в свою комнату. Он сам будет ухаживать за мамой, он не станет звать Эмили!
Приподняв голову бедной женщины, он попытался влить ей в рот несколько капель воды, но его усилия не увенчались успехом. Тогда он оставил ее в покое и спросил себя, а не стоит ли вызвать врача.
Что-то заставило Фрэнка послушать ее сердце. Прижавшись ухом к груди матери, он со всей отчетливостью понял, что она мертва…
Почти три часа спустя бледный утренний свет проник в комнату через тонкие шторы, слившись со светом свечи.
Фрэнк, все это время простоявший на коленях возле кровати, встал, выпустил похолодевшие руки матери и попытался сложить их у нее на груди, но не смог, так как ее тело уже успело окоченеть. Он подошел к окну и раздвинул шторы. Утро было ясным и предвещало солнечный день. Он повернулся спиной к окну и оглядел комнату. Его глаза были сухи и горели, как будто под веки насыпали песку.
Несколько секунд он размышлял, затем торопливо оделся и снял со шкафа чемодан, за долгие годы успевший покрыться толстым слоем пыли. Вывалив хранившуюся в нем старую одежду, он сунул туда содержимое ящиков комода, а сверху положил зимнее пальто. Все заняло менее четверти часа.
Закончив,