Оно вершится…. Джонатан УокерЧитать онлайн книгу.
и строго посмотрела на внука.
– Как дела? – издалека начала она.
– Гм… – Рагнар отложил укушенный было пирожок. – Нормально, – сдавленно ответил он, старательно не замечая угрожающих ноток вопроса.
– Ты здоров?
– Д-да.
– Это хорошо. – Изольда отпила из чашки и глубоко вдохнула. – Ты кушай, кушай. Я не буду убивать тебя при друзьях. Сейчас мы мило поболтаем, позавтракаем, а потом я отведу тебя на пристань и задушу собственными руками. Медленно и с удовольствием.
Сказав это, она снова улыбнулась гостям. Так, словно речь шла о капризах погоды или урожае яблок. Рагнар покорно кивнул и взял бутерброд с печенью трески. Брокен и Ширл, насколько могли, спрятали головы в своих чашках. Изольда выудила из плетеной корзины спицы и что-то похожее на недовязанный чепчик.
– Как вы узнали о жрачах? – Лучник попробовал сменить тему разговора.
– Хвала Гору, совершенно случайно, – покачала головой Изольда. – Гундар, наша травница, ходила в лес… Рагнар, ты помнишь Гундар? Вы с ней на празднике Весны танцевали, а потом еще…
– Да, бабушка. Я помню Гундар, – ответил викинг и почему-то покраснел.
– Ну да. – Изольда продолжала ловко орудовать спицами. – Так вот, она пошла в лес за растениями и случайно увидела этих гадов. Бедняжка перепугалась, прибежала в деревню и подняла всех на ноги. Мы снарядили все суда, что оказались у причала, погрузили скот и ушли в море. Болтались там почти до рассвета…
Вдруг во дворе послышались удивленные возгласы, потом лошадиное ржание, и почти тут же дверь распахнулась. На пороге стоял взлохмаченный Олаф.
– Все живы? – выпалил он, вытирая рукой лоб.
– Дорогой, у нас гости, а ты вламываешься, как пьяный медведь.
– Дорогой? – опешил Олаф.
– Бабушка на грани, садись и ешь пирожки, – вполголоса подсказал Рагнар.
Дед молча кивнул, поставил весло в угол и тихо присел рядом.
– Она еще и вяжет? – округлил глаза Олаф.
– Да, жрачам повезло, что они не встретились.
Чаепитие имело место еще некоторое время, а потом закончилось так же неловко и скомканно, как и началось. Изольда извинилась перед гостями, кивнула мужу и внуку и решительным шагом направилась к Хижине Советов, не выпуская из рук спицы и пряжу. Там их уже ждали несколько седобородых викингов.
– Как это все понимать? – рявкнула Изольда, едва дверь за ними закрылась.
Олаф и Рагнар обменялись быстрыми взглядами.
– Ты первый! – Бабушка, моментально превратившаяся в вождя, ткнула пальцем в сторону внука.
– Мне нужна помощь, – тихо ответил Рагнар. – Грядет великая битва, Абракадабр послал меня за подкреплением.
– Неужто? – Изольда сложила руки на груди. – Ты удрал из Академии, шастал где-то несколько лет, а теперь являешься и предлагаешь идти на войну?
– Он прав, – вступился за внука Олаф. – Дело серьезное. Мы с ребятами побывали в соседних деревнях: там везде видели жрачей и слышали о падении Нордвейра.
– Мне