Свадьба. Рина АньярскаяЧитать онлайн книгу.
align="center">
День двадцать первый, 10 марта
Воскресным утром корабль отчалил из Эдинбурга. В то время как кортеж новобрачных направился в Ирландию, их английские гости плыли в Дувр. Уже к вечеру король и принцесса со свитой ступили на твёрдую землю и, решив не отдыхать, во весь опор помчались в резиденцию, чтобы отправиться в гости к Морфею уже в своих постелях.
Из-за позднего, если не сказать раннего, возвращения монарха в Беркшир, придворная жизнь изменила своё течение. Камергер поднял на уши всю прислугу, двор Виндзора осветили десятки факелов. Но уже к шести часам утра 10 марта все угомонились. Горничные и лакеи смогли спокойно вздремнуть.
Естественно, к девяти утра король в свой кабинет не явился.
После обеда Ландешоту доложили о визите виконта Суррея. Герцог повёл бровями, не в силах припомнить такого имени среди постоянных посетителей двора, и велел впустить гостя.
В кабинет вошёл юноша с прекрасными чёрными глазами, выглядевший немного стеснительным. Он изящно поклонился и ещё раз представился.
– Что Вам угодно, сударь?
– Мне нужно попасть в канцелярию.
– Все, кто желает попасть в канцелярию, сначала оказываются у меня.
Виконт, казалось, сделал глоток пересохшим горлом, чего не мог не заметить Ландешот.
– Кого Вы желаете видеть в канцелярии? Советника?
– Нет! – как-то слишком живо отреагировал юноша. – Я желаю попасть на приём к лорду Дешторнаку.
– К самому премьер-министру? А почему не сразу к королю?
– Я полагаю, что сведения, которые стали мне известны, будут правильно использованы графом.
– И что же Вам стало известно, виконт? – выходя из-за стола и приблизившись к посетителю, спросил герцог.
– Возможно, мне удастся предотвратить заговор с участием одного влиятельного лица, который готовится руками моего незаконнорождённого брата, что задался целью вернуть утраченный когда-то титул.
– И что это за лицо?
– Я буду говорить только в присутствии премьер-министра.
– Вы имеете право посещать парламент?
– Нет, я ношу титул лишь по учтивости. Моя фамилия Говард. Генри Фредерик Говард.
– Хорошо, – согласился Ландешот. – Я попробую устроить Вам аудиенцию у графа, лорд Генри. Оставайтесь здесь.
С этими словами герцог покинул кабинет, на ходу приказав гвардейцу: «Глаз с мальчишки не спускать!» – и быстрыми шагами направился в кабинет короля.
Начальник королевской охраны не ошибся: Ричард IV и его верный друг разбирали ворох накопившихся за две недели бумаг. Едва Форс объявил гостя, мужчины переглянулись.
– Ландешот? – поднял брови король. – Неожиданно. Проси!
Герцог вошёл и склонился в приветствии.
– Прошу Ваше Величество простить меня, и Вы, милорд, не сердитесь, что прервал, но в моём кабинете весьма странный посетитель, который желает видеть Вас, граф.
– Меня? – уточнил Дешторнак, ткнув себя в грудь белым пером, которое