Переплетения судеб. Даниэлла РоллинсЧитать онлайн книгу.
отрепетировала каждое движение. Мак только и успел неодобрительно на нее покоситься и проворчать, что ему тут хворые малолетки ни к чему, как она уже скользнула рукой в свой тайник и выхватила пистолет.
Вскинув руку с оружием и прикрыв один глаз, Чандра прицелилась в хозяина борделя.
– Вот те на! – Мак вскинул руки и отступил назад. – Это еще что такое? Мы же вроде обо всем договорились!
– Что ты на него смотришь, жабеныш? – спросила Чандра. – Ствол-то у меня!
Эш пожал плечами.
– Со мной вы договорились, а с ней – нет, – сказал он. – Пора это исправить.
Мак скривился, точно одна мысль о переговорах с девушкой вызывала у него отвращение.
– И ты доверяешь девчонке свои дела?
– При любой возможности, – ответил Эш. – Значит, так…
– Погоди-ка… А я ведь тебя знаю, – заметил Мак и перевел подозрительный взгляд на Чандру. – И тебя. Вы из той команды путешественников во времени, да? Из Агентства защиты хроно чего-то там?
Он имел в виду Агентство защиты хронологии, команду путешественников во времени, созданную два года назад великим и, увы, не столь давно почившим профессором Захариасом Уолкером, который набрал себе помощников из самых разных эпох.
Мак усмехнулся и медленно покачал головой.
– Между прочим, мои люди уже месяц ищут тебя и твоих приятелей. Неплохо вы спрятались.
– А как же, – холодно ответил Эш. – Мы, знаете ли, порядком устали от гостей, которые постоянно приходят и просят отвезти их в прошлое, чтобы полюбоваться на динозавров.
– Ну надо же, – Мак прикусил потрескавшуюся губу и усмехнулся. – Значит, заказы вы не берете? Скажем, от местных бизнесменов. И с неплохой оплатой.
Местных бизнесменов… От этих слов у Эша внутри все сжалось.
– Если вы хотите узнать, не свозим ли мы вас в прошлое, ответ – нет, – сказал он.
– Я готов предложить за это кругленькую сумму.
– Нет, спасибо.
Взгляд Мака скользнул к самодельному столику у окна. Эш проследил за ним и заметил маленький черный «Глок».
– Одно движение – и я выстрелю, – угрожающе процедила Чандра, положив палец на курок. – Где ты держишь девушек? Отвечай!
Но Мак все равно кинулся к столу.
– Если думаешь, что я…
Чандра выстрелила. Пуля прошила воздух и вонзилась ему в ляжку. Хозяин борделя застонал от боли и рухнул на колени. Кровь заструилась на пол.
– Ой, я вообще-то целилась чуть выше, – призналась Чандра. – Надо еще разок попробовать.
– Стрелок из нее, прямо скажем, неважный, – сказал Эш.
Мак зажал себе рот кулаком, прикусив кожу, чтобы сдержать стон. По щеке у него скатилась слеза. Второй рукой он зажимал рану. Кровь хлестала сквозь пальцы.
– Они… наверху… – скривившись от боли, ответил он. – Комната 3С.
Эш посмотрел на Чандру, опасаясь, как бы она не выстрелила вновь, но та спрятала пистолет в задний карман джинсов, наградив Мака недобрым взглядом, и проворно выскочила из комнаты. Темноволосая