Сфера Вне Времени. Andrea Calo'Читать онлайн книгу.
то и друое. Поверь мне, это не игра слов». Я уже решила, что если он меня еще спросит об этом, я ему все выложу. После смерти моей матери, я пообещала самой себе, что никому не расскажу о моих мыслях, но у меня явно не получалось сдержать самой себе данное слово. Я приняла это и решила открыться ему во всем постепенно.
«Объясни-ка мне получше, я тебя не понимаю», спросил он. Мой ответ явно возбудил его любопытство. На его лице было уже совсем другое выражение, похоже, что он начинал беспокоиться.
«Давай оставим этот разговор», я повернулась к нему, чобы посмотреть ему в глаза, «иначе, если я тебе расскажу, ты сочтешь меня несчастной безумицей». Эти слова только подзадоривали его любопытство.
«Ты бежишь от кого-то и от чего-то?»
«Нет, напротив. Я еду к кому-то».
«Речь идет о мужчине? Прости Кэйт, я не хотел вмешиваться в вопросы личного характера».
«Никоких мужчин, скорее речь идет о женщине».
Он весело посмотрел на меня, но не отступал. Я подумала, что может он принял это за нечто касающееся моей интимной сферы.
«Я думаю, что ты неправильно понял то, что я имела ввиду, Джон», предупредила его я, «Это не вопрос отношений или секса».
«А что же я был должен понять? Объясни получше, если можешь».
«Я не гомосексуальна».
«Знаешь, а я и не сомневался в этом?»
«Ты уверен? Ты только что так странно посмотрел на меня»
«С таким глубоким вырезом, который ты мне демонстрировала сегодня утором и твои шуточки по поводу умения итальянцев заниматься любовью, ты мне что, хотела дать понять о своей гомосексуальности? Мне так совсем не показалось! Ну может быть я был не в состоянии понять», ответил он гордо.
Меня веселил наш диалог, я хотела подзадорить его еще больше, прежде чем рассказать о моей прошлой жизни.
«Не делай так как те, кто притворяются дурачками, чтобы не воевать, дорогой Джон!», воскликнула я.
Он ответил вопрошающим выражением лица, ничего не говоря.
«Ты действительно никогда не слышал насколько итальянцы хороши в постели? Я бы не хотела ранить твою мужскую гордость, но думаю задуматься тебе об этом стоит, или я ошибаюсь?».
Лицо Джона вдруг посерьезнело, точь в точь как утром или даже еще больше.
Тем самым я получила поддтверждение, что аргумент для него был очевидно деликатным. Я сразу же поняла все, слушая его откровения.
«Моя жена меня бросила ради итальянца. Все, что между ними произошло, началось как просто отношения ради секса, еще много лет до того как мы с ней расстались. Потом это все переростло в любовь и закончилось беременностью. Его звали Антонио, это был парень из Авеллино, города на юге Италии, о котором ты наверняка слышала».
Я кивнула головой, намереваясь поддерживать его пока он открывается мне. Он тоже очевидно хотел освободиться он той боли, которую так давно носил в своем сердце.
«Он был моложе моей жены примерно на десять лет».
«Теперь мне все стало ясно Джон. Почему ты говоришь