Testamendid. Margaret AtwoodЧитать онлайн книгу.
Ma pole iial olnud tühiselt ilus, kuid kunagi olin kena; enam ei saa seda öelda. Imposantne on parim, millega võiks riskida.
Kuidas ma lõpetan? juurdlesin. Kas ma elan leebelt hooletusse jäetuna vanaduseni ja luustun vähehaaval? Kas minust saab minu enese ausammas? Või kukume nii režiim kui ka mina ja mu kivikoopia langeb koos minuga, et see ära veetaks ja müüdaks kas haruldusena, murukaunistusena, jubeda kitšikamakana?
Või mõistetakse minu üle kohut kui peletise üle ning seejärel laseb laskekomando mind maha ja mind riputatakse laternaposti külge rahvale vaatamiseks? Kas märatsev pööbel rebib mu tükkideks, torkab mu pea teiba otsa ja kõnnib sellega uhkeldades, tulvil lusti ja pilkeid, mööda tänavaid? Selleks olen ma küllalt raevu tekitanud.
Praegu on mul selles asjas ikka veel veidi valikuvõimalusi. Mitte selles, kas surra, vaid millal ja kuidas surra. Kas pole see omalaadne vabadus?
Oh, ja keda koos endaga hukatusse saata? Mul on nimekiri tehtud.
Ma annan endale täit aru sellest, kuidas sina, mu lugeja, minu üle küllap kohut mõistad; see tähendab juhul, kui mu maine on minust ette jõudnud ja sa oled ära arvanud, kes ma olen või olin.
Oma praeguses olevikuelus olen ma legend, elus, ent rohkem kui elus, surnud, ent rohkem kui surnud. Ma olen raamitud nägu, mis ripub klassitubade tagaseinal, klassitoad on tüdrukutele, kes on küllalt tähtsad, et omada klassituba: ma naeratan karmilt, valitsen vaikides. Ma olen koll, kellega marthad väikesi lapsi hirmutavad: Kui sa hea laps ei ole, tuleb tädi Lydia ja teeb sulle uut ja vana! Ma olen ka moraalse täiuslikkuse kehastus, keda tuleb eeskujuks võtta – Mida te tädi Lydia arvates peaksite tegema? –, ning kohtunik ja vahemees kujutluse ähmases inkvisitsioonis: Mida tädi Lydia selle kohta ütleks?
Ma olen võimust paisunud, tõsi, kuid selle tõttu ka hägune, vormitu, kuju muutev. Ma olen kõikjal ja eikusagil; isegi komandöride mõtetes heidan ma segadusse ajavat varju. Kuidas ma iseenda tagasi saaksin? Kuidas kahaneda oma normaalsetesse mõõtmetesse, tavalise naise mõõtmetesse?
Aga võib-olla on selleks juba liiga hilja. Astud esimese sammu ning selleks, et end tagajärgedest päästa, astud järgmise. Sellistel aegadel nagu meil praegu on vaid kaks suunda: ülespoole liikuda või kivina kukkuda.
Täna oli esimene täiskuu pärast 21. märtsi. Mujal maailmas tapetakse ja süüakse lambaid, samuti manustatakse lihavõttemune põhjustel, mis on seotud noorema kiviaja viljakusjumalannaga, keda keegi ei suvatse meenutada.
Siin Ardua Hallis jätame lambaliha ära, kuid oleme munadele truuks jäänud. Erilise rõõmu väljenduseks luban neid värvida: titeroosaks ja titesiniseks. Teil pole aimugi, millist rõõmu teeb see refektooriumi õhtusöögile kogunenud tädidele ja palujatele! Meie söögisedel on üksluine ja väike vaheldus teretulnud, isegi kui vaheldus seisneb värvis.
Kui kausitäis pastelseid mune on sisse toodud ja neid on imetletud, kuid enne meie kasina pidusöögi algust, loen tavapärase söögipalve – Õnnista seda toitu meie teenistuse hüvanguks ja hoia meid õigel teel, Issand avagu – ja seejärel erilise kevadpööripäeva palve:
Kui aasta avaneb kevadele, avanegu meie südamed; õnnistatud olgu meie tütred, õnnistatud olgu meie naised, õnnistatud olgu meie tädid ja palujad, õnnistatud olgu meie pärlitüdrukud nende rajataguses misjonitöös, ja saagu isalik arm osaks meie langenud teenijannadest õdedele ning lunastatagu neid nende keha ohverdamise ja sünnitusvalude läbi Tema tahte kohaselt.
Ja olgu õnnistatud väike Nicole, kelle röövis tema reeturlik teenijannast ema ja peitis jumalavallatusse Kanadasse; ja olgu õnnistatud kõik süütud, keda ta esindab ja kes on määratud kõlvatuses kasvama. Meie mõtted ja palved on nendega. Me palume, et meie väike Nicole meile tagasi antaks, saatku Jumala arm ta tagasi.
Per ardua cum estrus. Aamen.
Mul on hea meel, et suutsin nii libeda moto välja haududa. Kas ardua on „raskus” või „emase paljunemisvaev”? Kas sõnal estrus on tegemist hormoonide või paganlike kevadriitustega? Ardua Halli asukad ei tea ega hooli. Nad kordavad õigeid sõnu õiges järjekorras ning on nõnda väljaspool ohtu.
Siis veel väike Nicole. Kui ma tema naasmise eest palvetasin, olid kõik pilgud suunatud tema pildile, mis rippus mu selja taga seinal. Väike Nicole on nii kasulik: ta ärgitab uskujaid, tekitab viha meie vaenlaste vastu, annab tunnistust võimalikust reetmisest Gileadis ning teenijannade salalikkusest ja kavalusest: neid ei saa iial usaldada. Ka pole tema kasulikkus otsakorral, arutasin: minu kätes – kui ta peaks siia jõudma – oleks väikesel Nicole’il hiilgav tulevik.
Sellised olid mu mõtted viimase kiidulaulu ajal, mida laulis harmooniliselt meie noorte palujate trio. Nende hääled olid puhtad ja selged ning kõik teised kuulasid harda tähelepanuga. Hoolimata sellest, mida sa võisid mõelda, mu lugeja, leidus Gileadis ka ilu. Miks me poleks pidanud seda soovima? Me olime lõppude lõpuks inimesed.
Ma näen, et olen meist rääkinud minevikuvormis.
Muusika oli vana kirikulaulu viis, aga sõnad olid meie loodud:
Tõe kiired säravad Ta enda silme ees
ja kogu pattu näeme me;
su minekuid me ikka jälgime,
su tulekutel pilku peal ka hoiame.
Me salapahed südametest välja rebime
ja palveis, pisarais siis ohvri määrame.
Me vandund kuulekust ja kuulekust ka nõuame.
Meil ränki kohustusi rõõm on kanda,
ei kaldu teelt me kõrvale
ja teenimise läbi soovime veel rohkem anda.
Kõik tühjad mõtted, naudingud me maha surume,
ja enda isetult me maha salgame.
Need sõnad olid lihtlabased ja vähimagi võluta: mina võin seda öelda, sest ma kirjutasin need ise. Kuid sellised kiidulaulud ei peagi luulelised olema. Need peavad lauljaile lihtsalt meelde tuletama kõrget hinda, mida neil tuleb seatud teelt kõrvale kaldumise eest maksta. Ardua Hallis ei anta üksteise vääratusi andeks.
Pärast laulu algas pidulik mugimine. Ma panin tähele, et tädi Elizabeth võttis ühe muna ettenähtust rohkem ja tädi Helena võttis ühe vähem, kandes hoolt, et kõik seda märkaksid. Mis puutub tädi Vidalasse, kes salvrätikusse nohises, siis nägin, kuidas tema punetavate laugudega silmad ühelt teisele ja seejärel minule pöördusid. Mida ta plaanitseb? Kust tuul puhub?
Pärast meie väikest pidu sooritasin piki vaikset kuuvalget rada oma öise palverännaku Hildegardi raamatukokku Ardua Halli teises otsas ja möödusin oma varjudesse mattunud kujust. Astusin hoonesse, tervitasin öist raamatukoguhoidjat, läksin üldosakonda, kus meie kolm palujat maadlesid hiljuti omandatud kirjaoskusega. Ma sammusin läbi lugemissaali, kuhu sisenemiseks on vaja kõrgemalt poolt antud volitust ja kus piiblid oma lukustatud kastide pimeduses salapärasest valgusest kumendades mõtisklevad.
Siis avasin lukustatud ukse ja liikusin loogeldes läbi salatoimikuid täis vereliinide genealoogilise arhiivi. On oluline üles tähendada, kes kellega suguluses on, olgu siis ametlikult või tegelikult: teenijannade süsteemi tõttu ei pruugi abielupaari laps olla bioloogilises suguluses ei koorekihti kuuluva ema ega isegi ametliku isaga, sest mõni meeleheitel teenijanna võib tõenäoliselt püüda ükskõik mis moel rasedaks jääda. Meie asi on end kursis hoida, sest verepilastust tuleb takistada: ebardeid on juba liigagi palju. Samuti on Ardua Halli asi seda teavet kiivalt valvata: arhiiv on Ardua Halli tuksuv süda.
Viimaks jõudsin oma sisepühamusse, keelatud maailmakirjanduse osakonna sügavusse. Oma erariiulitele olen sättinud isikliku valiku keelatud raamatutest: lubamatutest teostest alustades ja madalama kirjandusega lõpetades. „Jane Eyre”, „Anna Karenina”, „D’Urberville’ide Tess”, „Kaotatud paradiis”, „Neidude ja naiste elu” – millist moraalset paanikat