Lekcje pływania. Lili ReinhartЧитать онлайн книгу.
target="_blank" rel="nofollow" href="#fb3_img_img_eb15816al7e9fd50aelad1ea88ad7efb0977.png" alt=""/>
The memories
these walls keep,
I wish they
could speak.
So I could relive
you touching me.
Wspomnienia
tkwiące w tych ścianach,
chciałabym,
by mówiły.
Mogłabym wtedy znów poczuć,
jak mnie dotykasz.
DRUNK
I always want
to make a toast
before we clink
our glasses.
It’s my way
of getting to tell you
that I love you.
A profession of my love
disguised by a spirit.
Cheers.
PIJANA
Zawsze chcę
wznieść toast
zanim stukniemy się
kieliszkami.
To mój sposób,
by ci powiedzieć,
że cię kocham.
Wyznanie miłości
ukryte w drinku.
Na zdrowie.
You pointed out the
Big Dipper to me
on the balcony
near the end of summer.
But I’ll let myself forget
so you can show me again.
Just tell me more
about the stars,
my love.
Allow me to lose myself
in your constellations.
Pokazałeś mi
Wielką Niedźwiedzicę
na balkonie
pod koniec lata.
Ale pozwolę sobie o tym zapomnieć,
byś mógł mi pokazać ją znowu.
Powiedz mi więcej
o gwiazdach,
ukochany.
Daj mi zagubić się
w swoich konstelacjach.
You let me lay on your clean
sheets and wrap myself in
your damp duvet.
The tumbling washing
machine mixed with the
sound of your video games.
Pozwoliłeś mi położyć się
na twojej czystej pościeli
i owinąć twoją wilgotną kołdrą.
Dźwięki włączonej pralki
mieszały się
z odgłosami twoich gier na konsolę.
An ordinary day,
an ordinary moment
driving home from work,
with a yellow setting sky
and the windows
cracked open.
I told myself
that I would never let you be
the one that got away.
Zwykły dzień,
zwykła chwila
wracam do domu z pracy
żółtawe niebo o zmierzchu
uchylone
okna.
Powiedziałam sobie,
że nigdy nie pozwolę,
byś to ty odszedł.
it seems to be our winter,
so I’ll try to make
snow angels in your
cigarette smoke.
ta zima chyba należy do nas
zatem spróbuję
zrobić śnieżnego anioła
w dymie z twoich papierosów.
he laid down his pen
after a few quiet minutes.
and there were no marks
on the corner of the page,
where his hand
had been resting.
the ink had run dry.
there was nothing.
nothing left.
po kilku chwilach milczenia
odłożył pióro
nie było śladu
na rogu kartki,
gdzie spoczywała
jego dłoń
atrament wyschnął
nie było nic
nic nie zostało.
If you give love and project
your heart into the world,
you will receive it in return.
Maybe not right away,
but eventually.
I’m living proof.
I kept loving.
I didn’t give up.
And I finally got it back.
Don’t give up on what your
heart tells you.
Don’t ignore the thoughts
that keep you up at night.
Jeżeli dajesz miłość
i otwierasz serce na świat,
spotkasz się ze wzajemnością.
Być może nie od razu,
ale kiedyś na pewno.
Jestem tego żywym dowodem.
Wytrwale kochałam.
Nie dawałam za wygraną.
I