Рэкетир. Джон ГришэмЧитать онлайн книгу.
я таких. На самом деле он получил диплом юриста всего лет пять назад. Полагаю, говорить будет в основном он.
– Сами понимаете, мистер Баннистер, – начинает он до омерзения снисходительным тоном, – нас бы здесь не было, если бы ваш небольшой рассказ не вызвал кое-какой интерес.
«Кое-какой»? Ну и фрукт!
– Можно называть вас Малкольм?
– Лучше мистер Баннистер и мистер Данливи – пока так, дальше будет видно. – Я заключенный, и меня уже много лет не величали «мистером Баннистером». Мне нравится, как это звучит.
– Пожалуй. – Он быстро сует руку в карман, достает крохотный диктофон и кладет его на середину стола, между ними и мной. – Я бы хотел записать наш разговор, если не возражаете.
Это уже огромный шаг вперед. Неделю назад Хански и Эрарди ленились достать ручки, а теперь правительство намерено фиксировать каждое слово.
– Мне все равно, – бросаю я, пожимая плечами.
Он включает диктофон и говорит:
– Итак, вы утверждаете, что знаете, кто убил судью Фосетта, и хотите сообщить эту информацию в обмен на освобождение. Выйдя, вы желаете получить защиту. Таковы условия договоренности?
– Пожалуй, – отвечаю я, копируя его.
– Почему мы должны вам верить?
– Потому что я знаю правду, а вы от нее очень далеки.
– Откуда вам это известно?
– Известно, и все. Будь у вас серьезный подозреваемый, вы бы сейчас со мной не беседовали.
– Вы в контакте с убийцей?
– На этот вопрос я не отвечу.
– Вам бы следовало дать нам хотя бы что-то, мистер Баннистер, чтобы заинтересовать нас в нашей с вами небольшой сделке.
– Я бы не назвал ее небольшой.
– Пусть будет по-вашему. Объясните, как вы это себе представляете?
– Объясняю. Все тайно, строго конфиденциально. Мы заключаем письменное соглашение, утверждаемое федеральными прокурорами обоих дистриктов: Северного, где меня судили и приговорили, и Южного, где вы сейчас ведете расследование. На соглашении должен поставить подпись судья Слейтер, вынесший мне приговор. После заключения соглашения я называю вам имя убийцы. Вы его арестовываете, изобличаете, Большое жюри предъявляет обвинение в убийстве, и меня внезапно переводят в другую тюрьму. Но я больше не сижу. Меня увозят отсюда, как будто переводят, но вместо перевода я поступаю под опеку программы защиты свидетелей. Мой приговор будет отменен, досье аннулировано, фамилия изменена, внешность, возможно, тоже при помощи пластической хирургии. Я получаю новые документы, новое лицо, хорошую федеральную должность где-нибудь в другом месте и в придачу вознаграждение.
На меня смотрят три каменных истукана.
– Это все? – произносит наконец Данливи.
– Все. Обсуждению не подлежит.
– Ничего себе… – бормочет Данливи. Не исключено, что я его шокировал. – Похоже, у вас было время все это обдумать.
– Гораздо больше, чем у вас.
– А если вы ошибаетесь? Вдруг мы арестуем не того человека, каким-то образом добьемся предъявления