Дань псам. Том 1. Стивен ЭриксонЧитать онлайн книгу.
не стану вдаваться в подробности. Не хочу тебя с Леффом впутывать. В общем, я ведь где-то в конце списка – все-таки несколько лет прошло. Стало быть, откуда кому знать, что вы меня поймаете? Дайте мне всего одну ночь, не больше. Встретимся завтра, здесь же, в это же время. Я вас не кину, обещаю.
– За кретинов нас держишь? – спросил Лефф.
– Слушайте, когда я расплачусь с Гаребом, то смогу помочь вам. Со списком. Кто, как не я, знает толк в подобных делах?
Лицо Ожога, и без того вечно удивленное, вытянулось еще сильнее – казалось, глаза вот-вот выпадут из глазниц. Он облизнул губы и оглянулся на Леффа.
Торвальд Ном приметил это и кивнул сам себе.
– Все ясно, вы двое тоже здорово влипли. Эти списки никого не щадят. Признаться, я поражен, а еще более – разочарован, что вы двое так низко пали после моего отъезда. Боги, кабы знать, я, может, и остался бы…
Лефф хмыкнул.
– Врешь.
– Хорошо-хорошо, слегка преувеличил. Сколько там, Гареб говорит, я ему должен?
– Тысячу серебряных советов.
Торвальд Ном сглотнул, кровь отхлынула от его лица.
– Худов дух, он всего лишь угостил меня ужином да парой кувшинов эля! Я вообще подумал, что это просто от щедрот. Вроде задатка за кое-какую работу. А когда он мне прислал счет, я прямо обиделся…
– Проценты, Торвальд, – сказал Лефф. – Таков порядок.
– Да и вообще, ты просто взял и смылся, – добавил Ожог. – Где ты пропадал все это время?
– Рассказал бы, да не поверите.
– Что это у тебя на запястьях? Следы от наручников?
– Ага, жуткая история. Невольничьи клети у натиев. Малазанские работорговцы аж до самых Семи Городов. Беру помилуй, друзья, никому такого не пожелаешь. А уж как я возвращался – поверьте, будь я бардом, то на рассказах обогатился бы!
Клинок, направленный ему в лицо, заколебался и затем опустился. Острие ножа, давившее на ребра, убралось. Торвальд бегло оглядел парочку и сказал:
– Друзья, всего одна ночь, и я решу свои проблемы. А потом даже могу помочь вам разобраться с этим списком.
– У нас уже есть помощник, – произнес Лефф, но по его лицу было видно, что он не очень-то рад.
– Правда? И кто же?
– Крупп. Помнишь такого?
– Тот жирный обрюзгший перекупщик, который зависает в «Фениксе»? Вы двое что, спятили?
– И мы теперь там обитаем, Торвальд. Бормен вышвырнул нас после того, как…
– Ожог, язык прикуси!
– Одна ночь. Договорились? – спросил Торвальд, кивая. – Вот и славно, вы не пожалеете.
Лефф отступил на шаг и убрал гладий в ножны.
– Уже жалею. Ладно, Торвальд, слушай. Попробуешь сбежать – найдем где угодно. Хоть прыгнешь обратно в клеть к натиям, мы будем там. Усек?
Торвальд угрюмо посмотрел на Леффа, затем кивнул.
– Усек. Не бойтесь, я вернулся и никуда больше не собираюсь.
– Одна ночь.
– Хорошо. Давайте, возвращайтесь на пристань – вдруг кто-нибудь захочет ускользнуть на следующем судне, а вы упустите.
Старые подельники