Девять правил соблазнения. Сара МаклейнЧитать онлайн книгу.
я хочу получить свое письмо.
Горничная улыбнулась и как бы между прочим спросила:
– Прошлой ночью вы были у Ралстона?
Калли вздрогнула, румянец залил ее щеки, и она выпалила:
– Конечно же, нет!
Анна кинула на нее понимающий взгляд.
– Но где-то вы были. Я слышала, как вы перед рассветом тайком пробирались через черный ход.
Калли направилась к гардеробу и открыла дверцы, давая понять, что не собирается развивать эту тему.
– Анна, тот факт, что ты заботилась обо мне с самого моего рождения, не дает тебе права так со мной разговаривать.
– Конечно же, дает.
Воспользовавшись тем, что Калли отвернулась от стола, горничная вытащила из-под книги спрятанный листок и быстро пробежала глазами.
Услышав, как Анна изумленно охнула, Калли обернулась. Увидев в руке горничной листок, она воскликнула:
– Отдай!
– Калли! Что ты натворила?
– Ничего! – Она выхватила листок, потом, увидев, что Анна смотрит на нее с недоверием, добавила: – Правда ничего. Это всего лишь список.
– Я вижу, мисс Калли, вы уже выполнили один из его пунктов.
– Выполнила. – Калли покраснела.
Анна смотрела на листок, разбирая неровный почерк. Когда горничная с шокированным видом подняла глаза, Калли отвернулась.
– Да, Кальпурния Хартуэлл, вы не теряли времени, взяв то, чего хотели многие годы.
Калли не смогла удержаться от слабой улыбки.
– И ты действительно была с Ралстоном прошлой ночью!
Пылающие щеки Калли были красноречивее слов.
– Я тебе вот что скажу. – В голосе горничной можно было расслышать уважительные нотки. – Ты единственная девушка из тех, кого я когда-либо встречала, которая составила такой список и собирается его выполнить. – Ее тон изменился. – Впрочем, я удивлюсь еще больше, если через неделю твоя репутация не окажется окончательно загубленной.
– Я буду очень осторожна, – возразила Калли.
Анна покачала головой:
– Если только ты не служишь в военном министерстве, Калли, девочка моя, ты не сможешь осуществить и половины того, что наметила, не погубив свое доброе имя. – Горничная помолчала. – Ты ведь это понимаешь?
Калли коротко кивнула:
– Наверное, это плохо, но почему сегодня утром меня это совершенно не волнует?
– Дай мне это. – Анна забрала у Калли персиковое муслиновое платье и вместо него протянула платье из ярко-зеленого жаконэ.
– А чем тебя не устраивает то, что выбрала я?
– Неужели не понимаешь? Если ты собираешься в Ралстон-Хаус, то наденешь это платье. Тебе очень идет зеленый цвет.
Калли взяла платье, наблюдая, как Анна тщательно выбирает нижнее белье.
– Мы не едем в Ралстон-Хаус.
Анна ничего не ответила, поглощенная инспекцией содержимого гардероба. Горничная лишь молча протянула Калли послание. Дрожащими руками Калли сломала сургучную печать и, испытывая одновременно отчаянное любопытство и страх, прочитала:
«Леди