Солёный запах моря. Ольга ЧерноваЧитать онлайн книгу.
ответила за меня одна из сестёр, – значит, Катрин будет метать молнии, всё циклично! – Умничала она, – историю лучше учи.
– Спасибо, – кивнула я, без особого участия.
– Ух ты! Хотел бы я уметь швырять заряженными шарами…
– С радостью поменяюсь жизнью с одним из вас, – улыбнулась я.
– Ну хватит, – вмешался Эрик, и в его голосе я услышала лёгкую зависть, – подумаешь, будет уметь молнии метать и восстанавливать ткани тел.
– Не завидуй так громко, – кто-то дразнил его, – жаль, что дар передаётся только первенцу.
Эрик сконфузился и начал краснеть от злости и досады.
– А знаете, в кого полетит моя первая молния? – Усмехнулась я.
Все уставились на меня, ожидая продолжения.
– Кто ещё хоть слово скажет за этим столом, – серьёзно говорила я, – и я обрушу этот замок на голову того, кто посмеет обидеть моего брата.
– Катрин! – Одёрнула меня мама, которая сидела с другого конца стола и заметила испуганные лица двоюродных и троюродных братьев и сестёр.
Ничего не ответив, я опять опустила глаза в тарелку с едой, в надежде на скорое окончание этого показного притворства.
– Ваше Высочество Марсель Кэролинг, – подошла я к мужчине после завтрака, – не хотите со мной прогуляться в саду?
– Ты иди, я найду тебя, – улыбнулся он, отходя с отцом в сторону.
Меня слегка обидели его слова и равнодушие, я, натянув дежурную улыбку, пошла в сторону выхода. Эрик, как ни в чём не бывало, играл с друзьями, которые замолкали, как только я подходила. Взрослые разбрелись по «кучкам», обсуждая дела и выгодные контракты. Я незаметно вышла на воздух. В конце апреля ветер уже был тёплым и нежно ласкал кожу.
– С днём рождения, Ваше Высочество, – услышала я голос позади себя.
Резко повернувшись, я увидела внука Марселя, который стоял в двух шагах от меня.
– Ананд, – я улыбнулась молодому человеку, – что ты здесь делаешь?
– Приехал с дедушкой на ваш праздник, – он поравнялся со мной.
– Я имею в виду здесь, в саду. Все гости внутри.
– Думаю, я слишком стар, чтобы играть с вашим братом, но слишком молод, чтобы меня посвящали во взрослые дела, – он пожал плечами.
– Застрял где-то между, – улыбнулась я.
– Да, – усмехнулся он, опустив голову, – пройдёмся?
– Можно, – кивнула я.
– Почему одна?
– Наверное, по той же причине, – пожала плечами я.
– Не обижайся на брата, он ещё ребёнок.
– Он младше меня всего на два года.
– У него пройдёт это.
– Что? – Взглянула я на молодого человека.
– Зависть и обида за то, что он второй.
– Зато его не держат взаперти здесь, – со злостью сказала я, – и не одёргивают каждые пять минут.
– Во всём мире только ты и твой отец обладаете этим даром, ты уникальна. Все хотят быть тобой.
– И ты?
– Я – нет, – усмехнулся