Заблудший ангел. Хавьер СьерраЧитать онлайн книгу.
ты хочешь этим сказать?
– Ей единственной до настоящего времени удавалось заставить камни реагировать. Хотя совсем не так, как получилось у тебя. Ведь очевидно, что я в тебе не ошибся. Они с тобой говорят! У тебя дар!
– Говорят? К черту все, Мартин! Ты что, правда считаешь, что камни могут говорить?
Одним прыжком он соскочил с кровати и встал рядом со мной:
– Эти – да!
– Как ты можешь так думать?
– Хулия, за двадцать лет никто не видел, чтобы адаманты вели себя так, как сегодня днем. Они казались живыми! Тебе стоило видеть лицо Шейлы! У тебя настоящий дар, – повторил он. – Такой же, как у Эдварда Келли, любимого ясновидящего Джона Ди. Если бы ты захотела, ты могла бы смотреть сквозь них, заставлять их вибрировать. Ты их медиум!
Пелена спала с моих глаз. Человек, за которого я собиралась замуж, говорил со мной как с чужой.
– Мне страшно, – вымолвила я, с трудом сдерживая слезы. – Я полагала, ты ученый. Разумный человек… Я доверила тебе свою жизнь, а теперь тебя не узнаю!
– Хулия, ради бога… Ты напугана, – шептал он. – Но тебе нечего бояться.
– Я в этом не уверена.
– После свадьбы у тебя будет время, чтобы научиться использовать камни, chérie, и ты убедишься, что я по-прежнему тот ученый, которого ты любишь. Мы станем их изучать вместе. Я обещаю. Ты вдохнешь в них жизнь. А я сумею растолковать их язык.
Я не отвечала.
– Ты скоро все поймешь. Увидишь, что все то, что сейчас тебе кажется колдовством, имеет простое объяснение. Шейла и Даниэль тоже жаждут помочь тебе разобраться.
– А если я перестану тебе доверять? – Я посмотрела на него со всей суровостью, на какую была способна. – Пойми, я чувствую, что меня обманывают, используют!
– Ну, ты же не думаешь так всерьез…
– Нет… – Я опустила глаза. Его крепкие руки сжимали мои ладони, стремясь вернуть мне чувство уверенности и безопасности, которое я чуть было не утеряла. Я совершенно запуталась. – Конечно же нет…
26
Происходили очень странные вещи.
Антонио Фигейрас никак не мог обеспечить защиту свидетельницы – все, казалось, ополчилось против него. Отсутствие освещения, радиосигнала и сбой мобильной связи в районе оставили его без необходимых для работы инструментов. Поэтому, недолго думая, инспектор взял свой личный автомобиль и на всей скорости устремился по самому короткому пути к площади, где находилось кафе «Кинтана». Должно быть, Хулия Альварес все еще беседует с американцем. К счастью, он оставил присматривать за ней несколько надежных людей, а вертолет их подразделения уже приземлился, так что ей не дадут уйти. Фигейрасу казалось, что никакой курдский террорист, каким бы лихим воякой он ни был, не отважится на похищение Хулии в подобных условиях.
Дождь – «к счастью», подумал он, – взял небольшую передышку. Он перестал хлестать с прежней силой и сейчас позволял различить даже слабое сияние зари за затейливыми шпилями собора.
Если бы Фигейрас взял на себя труд взглянуть на часы на приборной доске, он сообразил