Ведьминские сладости. Анастасия МарковаЧитать онлайн книгу.
нас много работы, – всем видом я выказывала недовольство.
– От меня все равно толку пока мало, – вопреки моему замечанию Саймон начал укладываться спать.
– Опять тягался где-то до рассвета? – попыталась пристыдить восемнадцатилетнего братца. Но с этого увальня, как с гуся вода.
Хоть я любила Саймона, следовало признать, что помощник из него был никудышный. Он не рвался к работе, не отличался ответственностью. Его нередко приходилось будить по утрам и буквально загонять в лавку, как зайца в силки. Но Саймон единственный в Шеффилде, кто стал бы работать у меня почти даром. Всего за крышу над головой и еду. Правда, прокормить его было тяжелее, чем одеть. С тех пор, как брату исполнилось семнадцать, он ел, будто медведь после зимней спячки.
– Саймон! – возмущенно воскликнула я, глядя на уже посапывающего родственничка.
Меня всегда поражала его способность мгновенно погружаться в дрему. Брат умудрялся засыпать в любом положении: сидя за столом, стоя у печи. Но сейчас было не время прохлаждаться. Запустив руку в кадку с маком, я взяла щепотку, бросила на пол и прочла заклинание. Черные зернышки вмиг ожили и, превратившись в муравьев, устремились к Саймону. Они пробирались ему в рукава рубахи, за шиворот, в сапоги. Я досчитала всего до десяти, как братец распахнул глаза и резко сел. В следующий миг он вскочил и начал носиться по кухне как угорелый, пытаясь стряхнуть с себя надоедливых насекомых.
– А-а-а… Щекотно! Этель, спаси! – хохоча, прокричал раскрасневшийся Саймон.
– Забыл ласковое слово, – на моих губах появилась легкая улыбка.
– Сестренка, милая, я все понял. Впредь такого не повторится. А-а-а… Пожалуйста, отзови своих зверюг, – взмолился он, пританцовывая.
Верить братцу не стоило. Поучительный урок и данное мне обещание Саймон забудет уже этим вечером, отправляясь к другу детства Райли. Однако, несмотря на свою сущность и довольно непростой характер, издеваться над единственным кровным родственником я не собиралась. Поэтому, взмахнув рукой, нейтрализовала заклинание. Брат согнулся пополам и облегченно выдохнул.
– Тебе следует поуважительнее относиться к мужчинам, иначе помрешь старой девой, – не удержался он от язвительного замечания.
Я собиралась напомнить Саймону, что брак для ведьмы не главное да и маме не помешало отсутствие мужа обзавестись двумя детьми, как внезапно из-за двери донеслись возбужденные девичьи возгласы.
– Прибыл, – с замиранием сердца прошептала я.
Схватив со стула остроконечную шляпу, надела ее и выскочила из кухни. За столиком не оказалось ни одного посетителя. Они, словно мухи, облепили окна с видом на площадь. Девушки, напрочь позабыв о манерах, толкались, плотно прижимались друг к другу, будто боялись пропустить самое важное – поглазеть на нового начальника управления по контролю за использованием магии.
Пожелай я прорваться вперед, меня не остановили бы эти три-четыре десятка посетительниц, выстроившихся