Штормовое море любви. Марион ЛенноксЧитать онлайн книгу.
кто? Родители? Родственники?
– Родители погибли, когда мне было пять лет, у меня есть дедушка с бабушкой.
– В Маретале?
Рауль представлял, какой начался переполох, когда они узнали, что он пропал. Теперь уже не переполох, а сплошной кошмар.
– Да. Представляю, что будет, когда они узнают, что я пропал.
– Не стоит так волноваться. Ветер утих. Можете мне поверить, в Австралии очень хорошая авиационная служба спасения на море. Они наверняка определят направление ветра и морских потоков и поймут, в каком направлении вас могло унести. На их месте я бы первым делом осмотрела этот остров. Сейчас около десяти. Значит, в любую минуту здесь могут появиться вертолеты.
Раулю стало дурно.
– Не волнуйтесь, – успокоила Клэр. – Понимаю, не очень приятно быть дважды спасенным, но с этим придется смириться.
– Нет, не придется.
– Интересно, как вы намерены этого избежать?
– Я уже избежал, никому не сказав, что собираюсь выйти в море. Более того, взял яхту приятеля, который в данное время штурмует Аннапурну и не ведает, что его судно пропало вместе со мной. Ни одна живая душа не знает, что я вышел в море. Мои родные придут в отчаяние.
Но дело не только в родственниках. В охране служат два опытных и честных офицера, для них его исчезновение станет личным провалом. Высшее армейское командование воспримет это как оскорбление. Друзья возмутятся. А дома все СМИ сойдут с ума. «Исчезновение наследника трона!» Даже думать невыносимо.
Он бы завыл, только вряд ли это поможет.
– Рауль.
– М-м-м?
– Мы все совершаем глупости. В следующий понедельник сюда придет грузовой катер с продуктами. Как только вы подниметесь на борт, они всем сообщат об этом, а к тому времени, когда доберетесь до Хобарта, шумиха уляжется. Вам придется извиниться перед некоторыми людьми, что не так уж страшно. Зато вернетесь домой, обнимете родных. В конце концов, вы не единственный солдат, ушедший в самоволку. Все решат, что вы зависли в каком-нибудь баре. Или у женщины. Собственно говоря, и то и другое верно. Вы действительно у женщины, а если войдете в ту дверь, окажетесь в роскошном баре.
– И похоже, мне стоит им воспользоваться.
Клэр засмеялась и попыталась встать, но пошатнулась. Рауль вскочил, чтобы поддержать ее.
– Что вы мне дали? Да эти таблетки и слона свалят.
– Зато вы даже не вскрикнули, когда рука встала на место. Кстати, вы очень храбрая.
– Неужели? Значит, я храбрая, и рука встала на место. А вы заблудились. И это данность. Что же до всего остального, так ведь оно от нас не зависит.
– А я не смогу выбраться раньше понедельника?
– Можно попытаться починить передатчик. Вы разбираетесь в электронике?
– Нет.
– Тогда этот вариант отметается. Я не собираюсь спасать вас вторично. А теперь, Рауль…
– Да?
– Подбросьте несколько поленьев в огонь, а я покормлю Роки. Надо жить дальше.
– Да, мэм.
Что тут скажешь. Ничего.
Глава 4
Еще утром Клэр