Побег к собственному счастью. Линн ГрэхемЧитать онлайн книгу.
немного согрелся.
– Где я буду спать? – вежливо поинтересовался Алессандро.
– Пойдем, я покажу. – Айла поспешно встала, чувствуя себя немного неловко. Она поднялась по маленькой лестнице вверх. Алессандро взглянул на три небольшие двери в холле. – Это ванная, – натянуто произнесла Айла, – а здесь спальня.
Комната оказалась немного больше, чем предполагал Алессандро. Посередине спальни стояла двухспальная кровать, а в углу комнаты он увидел камин.
– А ты где будешь спать? – спросил Алессандро.
– В доме только одна спальня, – развела руками Айла. – Здесь раньше было две комнаты, одна была отведена под детскую. Но после того, как мои дядя и тетя узнали, что у них не будет детей, дядя решил объединить комнаты.
Алессандро невольно поежился, наверху было очень холодно.
– В комнате нет отопления, – удивился он. Интересно, как только возможно жить в таких условиях зимой?
– Да, – кивнула Айла, – отопления здесь нет. – Но я могу разжечь камин.
Она заметила, что Алессандро еле себя сдерживает, чтобы не дрожать от холода. Конечно, после яркого солнца Италии и сицилийского зноя тяжело привыкать к такой холодной зиме.
– Я был бы очень благодарен, – неожиданно кротко произнес Алессандро.
Айла судорожно начала вспоминать, достаточно ли у нее в запасе дров и угля, чтобы хорошо прогреть спальню. Алессандро – ее гость, она должна позаботиться о нем, ее так воспитали.
– Я пойду в душ, – вздохнул Алессандро. – В доме есть горячая вода?
– Горячей воды полно, – жизнерадостно ответила Айла. – Но у тебя с собой нет дорожной сумки и сменной одежды. Нужно посмотреть, может быть, подойдет что-то из одежды моего дяди.
– В этом нет необходимости, – заверил ее Алессандро, ему претила мысль надевать чужие вещи, его ноздри слегка раздувались от отвращения.
– Мой дядя не стал бы возражать, вы с ним почти одного роста, – пыталась убедить его Айла. Она вытащила из шкафа сильно поношенные джинсы, старый свитер и положила их на кровать.
– Будет гораздо удобнее, чем в твоем костюме! Я пойду вниз и приготовлю что-нибудь на ужин, – сказала она.
– Спасибо, – выдавил из себя Алессандро. – Ты очень добра, учитывая то, что я успел наговорить тебе при первых минутах встречи.
– Не думаю, что ты часто задумываешься над тем, что говоришь. – Айла слегка изогнула брови. – Кроме того, здесь ты явно не в своей стихии, – легко улыбнулась она, – так что кое-что вполне простительно. Мне тоже было не по себе в твоем доме на Сицилии.
– Бог мой! Я-то думал, что мы встречаем тебя с распростертыми объятиями.
Айла слегка порозовела, Алессандро подошел ближе к ней и в задумчивости посмотрел на нее с высоты своего роста.
– Ну конечно, вы выделили мне роскошную спальню, еда и обстановка были просто великолепные, – быстро пробормотала она, осознав, что сказала нечто, что могло обидеть Алессандро и заставить его сомневаться в своей