Любовь не по сценарию. Тина РеберЧитать онлайн книгу.
натянуты огромные белые тенты. Для освещения всей территории установили прожекторы, а у новенького забора поставили резервные механические краны.
Рядами выстроились длинные белые трейлеры. Мне это напоминало времена, когда в городе устраивался карнавал. Единственное, чего недоставало, так это чертова колеса.
Все проходило спокойно, но лишь до прибытия голливудских звезд. С ними приехали репортеры, фотографы и толпы одержимых фанатов. На улицы словно выпустили бешеных собак. Все посходили с ума.
Однако наибольший интерес привлек двадцатишестилетний актер, за один вечер ставший мегазвездой.
Райан Кристенсен.
Шесть футов два дюйма, русые волосы, голубые глаза, потрясающее тело, как я успела разглядеть в журналах, которые Мэри исправно совала мне под нос, и, если верить сообщениям, снова одинокий.
О, как они взвились – все, кроме меня.
Мэри и некоторые мои клиентки приходили в неописуемое волнение, стоило им мельком увидеть его на телеэкране. Спасибо, что дело не доходило до воплей и визга, как у фанаток, которых показывали в новостях.
Я не могу понять, с чего у женщин начинается истерика при виде знаменитого певца или кинозвезды. Я помнила видеоролики, в которых женщины сходили с ума при виде Элвиса или «Битлз». Визжали, плакали и падали в обморок, едва увидев своих любимцев. Согласна, это заводит, но надо же контролировать свои эмоции и поведение. Не мой случай, и все.
В отрочестве я никогда не развешивала по стенам фотографии кумиров подростков. Вместо этого я открыла для себя изобразительное искусство. Мою спальню украшали репродукции классической живописи вперемежку с собственными художествами. Таков мой стиль – более вещественный, осязаемый.
Очередной клиент повторял, и я принесла новый кувшин пива.
– Пять пятьдесят, пожалуйста.
Я улыбнулась в ответ, чуть пританцовывая под iPod, заглушавший барные колонки.
Пожарный, сидевший передо мной за большим круглым столом с компанией сослуживцев, приподнял пустой кувшин, дабы завладеть моим вниманием.
– Ты очень нравишься Филу, – шепнула Мэри.
– Кто такой Фил? – спросила я, откидывая назад длинные белокурые волосы и стараясь убрать пряди, назойливо лезшие в рот.
Мэри закатила глаза.
– Тарин! – произнесла она укоризненно.
– Извини, но я не знаю, о ком ты говоришь.
Я действительно понятия не имела, кто такой Фил.
– Управление пожарной охраны! – Она покосилась. – Красивый парень, который тебе улыбается. Он недавно развелся и теперь свободен.
– Этот, что ли? – кивнула я в его сторону. – Я думала, его зовут Тодд.
– Нет, это Фил, – посмеиваясь над моим смущением, поправила меня Мэри. – Он спрашивал про тебя.
Я откупорила новую бутылку водки, прикидывая, где слышала имя Тодд.
– Ну? – нетерпеливо спросила Мэри.
– Не колышет, – пробормотала я, смешивая «Грязный мартини» для Сэнди, которая попросила добавить туда три