Трое на качелях. Луиджи ЛунариЧитать онлайн книгу.
И в мыслях не было! У каждого свои проблемы, у каждого тысячи причин нервничать. Повторяю: прошу прощения.
Командор. А я повторяю, что это я прошу меня извинить.
Профессор. Вы очень любезны.
Командор. Благодарю вас.
Профессор. Спасибо.
Командор. Пожалуйста.
Пауза. Покашливание.
Профессор. Можно я посмотрю, нет ли здесь этого пакета для меня?
Командор. Сделайте одолжение.
Профессор (роется в конторке). Что-то не вижу. Вот – Библия… газеты… какие-то квитанции… Ого, любопытно: телефонная книга Сингапура!
Командор. Как вы сказали?
Профессор. Телефонный справочник Сингапура.
Командор безразлично пожимает плечами, и пока Профессор продолжает поиски, возобновляет свои.
Командор. Можно?.. Есть здесь кто-нибудь?..
Неожиданно дверь № 2 распахивается, и запыхавшийся и злой Капитан, войдя в комнату, набрасывается на Командора.
Капитан. А-а, вы еще здесь! Какого черта вы заявляете, будто я ошибся адресом? Никаким адресом я не ошибся. Я же говорил: могу перепутать имена, цифры, но адрес – никогда! (Замечает Профессора.) Добрый день.
Профессор. Добрый день.
Капитан. Прошу прощения. Этот человек заставил меня дважды подняться по лестнице на седьмой этаж. Сказал, что адрес… Какой адрес?
Командор. Площадь Кармина, два.
Капитан (Профессору). Вы слышали? Скажите ему…
Профессор. Да, сударь, это и впрямь не то. Вовсе не площадь Кармина, два.
Командор (сраженный внезапным подозрением). О, господи, отец небесный! Вы уверены?
Профессор. Абсолютно уверен!
Капитан. Ну вот!
Командор. Боже мой, боже мой! Значит, это я ошибся! Простите меня, простите великодушно. Я ведь тоже редко ошибаюсь… Так неудобно перед вами – прямо ловелас какой-то. Вы, наверное, обо мне плохо подумали…
Капитан (смягчившись, но все еще ворчливо). Ладно, не убивайтесь! Конечно, семь этажей пешком туда и обратно – не сахар, но, как говорится, бывает хуже. Замнем для ясности. А вот вы… Извините, но если у вас в пять часов встреча с… кхм, кхм… с этой вашей племянницей, вы рискуете опоздать. Советую торопиться.
Командор (собравшись было отреагировать на упоминание о племяннице, но передумав). Вы правы, правы… Надо же, какой идиот! Ухожу немедленно. Еще раз – простите! Было очень приятно. Рекомендуюсь: командор Маретти. (Профессору.) Всего доброго. (Покидает комнату через дверь № 1, то есть спускается в партер и проходит через зал, бормоча.) Ну надо же, какой болван! Совсем голову потерял… Опоздаю – она же уйдет. С таким трудом добился. И на тебе!.. Проклятая спешка!.. (Уходит.)
На сцене возобновляется разговор.
Капитан. Ну, наконец-то! Я – капитан Бигонджари. Приветствую вас! А этот тип уверял, будто я перепутал адрес! Представляете – я, который за всю жизнь ни разу адресом не ошибся! И ведь поверил ему, как мальчишка, покорно ретировался! Но внизу,