Hannibál Elefántos Lánya. Charley BrindleyЧитать онлайн книгу.
kérdezte a kapitány.
Lábujjhegyeimre álltam, hogy lássam, ahogy Hannibál a sík tenger felett kinéz.
Egy pillanat múlva felpillantott a félholdra. "Már rég éjfél után van és közel a hajnal" - mondta Hannibál, majd visszafordult a kapitányhoz. "Hagyja pihenni a rabszolgákat. Ha nincs szél a napkeltével, akkor munkára állítjuk őket.”
A kapitány nem válaszolt, Csak egy kezét csapott a mellkasához, megerősítve Hannibál parancsát. Xipan kapitány visszasietett a fedélzet alá vezető útra.
"Kapitány.” Hannibál felemelte a hangját.
A kapitány megállt, visszafordulva Hannibálhoz.
"Ha a vízi fiú ébren van, küldje fel hozzám.”
A kapitány a korábbiakhoz hasonlóan tisztelgett, és tovább haladt a lejárat felé.
Ránéztem Tin Tin Ban Suniara és láttam a mosolyt az arcán. Az ég felé forgattam a szemem. Igen, mindketten tudtuk, ki jelenik meg legközelebb a fedélzeten.
Tin Tin, mindig a bátrabb volt kettőnk közül, megfogta a kezem, hogy előre vezessen. Hamarosan, csak néhány szívverés távolságra térdeltünk Hannibáltól.
- Öregember-mondta Hannibál -, hadd ne találjalak meg a hajóinkon kószálva vagy utána itt időzve. Az Isten a jogara és a tiéd…”
Most már tisztán láthattuk Hannibalt, az asztala előtt állva a holdfényben. Piros tunikát viselt a finom kettős varrással. Az asztalon egy kis olívaolajlámpa ült, amely egy tekercset világított meg, részben kitekerve. Lehajolt, egy pillanatra a tekercsre nézett, majd kiegyenesedett, hogy társához forduljon; Turanyu volt, a csatalova!
".. És a haragodból semmit sem profitálsz. Nem fogom kiszabadítani.” Hannibál kezét cikornyázva kiélezett erővel beszélt Turanyu felé, de a ló nyilvánvalóan szunyókált, és ahogy Obulus is gyakran tette, állva aludt.
Tin Tin kuncogott, aztán én is.
"Liada!” Szólt Hannibal.
Felálltam, még mindig kuncogtam, de meg voltam ijedve.
"És Tin Tin Ban Sunia is, gondolom.” Nyilvánvalóan keményen próbálta megmutatni haragját.
- Én vagyok-mondta Tin Tin, miközben megszorította a kezem.
Tudtam, hogy Hannibal sosem haragszik Tin Tinre, de én, igen, néha dühös volt rám, és láttam, hogyan fegyelmezi az embereit. Tisztán eszembe jutott, hogyan alázta meg Sakult kardjával és gerelyével, és arra késztette Sulobot, hogy negyven korbácsütést kapjon a hátára. Ezért a büntetés Sulobo mindig engem hibáztatott.
"Gyere ide" - parancsolta Hannibal.
Közelebb léptem Tin Tinhez, ahogy sétáltunk lassan felé.
"Mit csináltok?”
Ebben az időben Hannibal tizenhét nyarat élt meg, de már a Karthágói elefánt edzőtáborért felelős felnőtt ember volt, ahol több ezer embert parancsolt, és felügyelte száz háborús elefánt kiképzését. Tin Tin tizenegy nyarat töltött, én pedig tizenkettőt.
"Mi. mi ..." lenéztem a mezítelen lábamra. "Hangokat hallottunk.”
Tin Tinre nézett.
"Beszédet hallottunk a sötét éjszakába.”
A szemem sarkából Tin Tinre néztem, és láttam, ahogy vigyorog.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.