Большая книга ужасов – 81. Мария НекрасоваЧитать онлайн книгу.
когда закончила, поезд уже не спал.
Захлопали двери, затопали ноги. В открытую дверь кабины сунулся круглый мужичок с тремя волосинами на сверкающей лысине:
– Что случилось? Я врач.
Я кивнула на спящих машинистов:
– В отключке. Пульс вроде нормальный. Похоже, им что-то подсыпали, потому что проводницы такие же.
– Все? – Мужичок закатал рукава и огляделся в поисках раковины.
Смешная штука – автопилот. Раковины в кабине, понятно, не оказалось. Он пожал плечами и стал осматривать машиниста. При этом лицо у доктора было такое спокойное, будто он у себя в теплом кабинете, а не здесь, в поле, в замершем поезде.
– Я видела трех. Дальше просто не пошла.
– Уходить надо! – вскочил Халк. – Опасно стоим.
– Не командуй, курсант. – Мужичок ущипнул машиниста за ухо и рявкнул:
– ВСТАВАЙ!
– Не реагируют, – ныл Халк. – Мы пробовали.
– Не бубни, курсант. И больше не пробуй. – Мужичок шагнул в сторону, держа руки перед собой. Похоже, он опять искал раковину – помыть руки после осмотра.
Раковина так и не появилась, и доктор замер с вытянутыми руками:
– С чего вы вообще взяли, что это снотворное?
– Ну, они спят…
– В общем, да, но… – Он с сомнением оглядел нас с Халком: «…поймете ли вы, балбесы?» – читалось на его лице.
– Да что с ними?
– Зрачки, слизистые, рефлексы, пульс – все в норме. Отравление так не выглядит, ни снотворным, ни алкоголем, ни пирожком с грибочками. В другой ситуации я бы сказал, что они хорошо притворяются.
– Да ну, бред!
– Не бубни, курсант! – Доктор рассеянно раскатывал рукава рубашки. – Не бубни, хоть ты и прав. В любом случае желудки я им промывать не буду – нельзя в таком состоянии, да и смысла не вижу. Нужно добраться до ближайшей станции и вызвать «Скорую». Или за нами кто-то уже едет? С диспетчером связывались?
Халк открыл было рот, но я его опередила:
– Связывались, она сказала, что помощь будет только утром. Мы пешком раньше дойдем.
– М-да. А начальник поезда?
– Мы его не видели, но подозреваем, что он в таком же состоянии. Если и проводницы, и машинисты…
– К проводницам тоже загляну, – пообещал врач, и я мысленно выдохнула.
Люди легко верят в твою ложь, если врать о плохом. Это в хорошие новости трудно поверить.
– Надо бежать! – засуетился Халк.
– Тащите простыни. Я сбегаю за ребятами – на простынях всех вытащим. По шпалам до следующей станции не так уж далеко.
– Нельзя по шпалам!
Конечно, врач сделал вид, что меня не слышит. Что ж всех так тянет к Падали в пасть?!
Врач вышел, и я выскочила за ним.
В нашем вагоне было тихо и пусто, а в соседнем – отсюда слышно – хлопали двери, со скрипом откидывалась лестница, кто-то громко возмущался качеством перевозки и требовал вернуть деньги за билет, кто-то вопил «Где начальник поезда?!» и шумно тормошил спящую проводницу.
Врач