Чары хрустального сердца. Кармаль ГерценЧитать онлайн книгу.
восхищенно озиралась по сторонам, на какое-то мгновение забыв обо всем на свете. Вдохнула полной грудью чистый воздух – свежий, чуть сладковатый. Так пахнет лес – прелой листвой и мхом, сырой землей и земляникой, что поспевает на полянках. И только в Ордалоне так может пахнуть город.
Чуть попривыкнув к окружающей ее изумрудно-древесной красоте, Ки направилась исследовать причудливый городок. Забрела на местный рынок – он располагался у самого подножья дерева, опоясывая его ствол. Ветки поменьше, находящиеся поближе к земле, образовывали прилавки и скамеечки. Ки уселась на одну из них и некоторое время наблюдала за происходящим.
Совсем скоро она выяснила, что прекрасно понимает речь жителей Ордалона. Лишь изредка мелькали какие-то незнакомые слова, что не удивительно для места, в котором она очутилась. Ки, внимательно прислушиваясь и приглядываясь, поняла, что губы говорящих движутся не в такт словам – то запаздывая, то опережая. Из чего она сделала один любопытный вывод: их речь все же была другой, но в ее собственном сознании удивительным образом превращалась в родную для нее. И как это понимать? Выходит, жителям Ордалона не впервой встречать гостей-иномирян? Или здесь действовала магия самой Дайаны? Совершенно запутавшись, Ки решила отложить подобные мысли на потом – когда она найдет Ари, Хранительнице придется ответить на все ее вопросы.
Вторым наблюдением стало то, что единой валюты в этой части Ордалона, куда ее забросила картина, не существовало. Торговцы и покупатели просто обменивались товарами, и назначение многих из них для Ки оставалось загадкой. С одной стороны, не слишком удобно: куда легче носить монеты в кошельке, чем разного рода скарб на плече. С другой – торговцу могла понадобиться уже ненужная тебе вещица. К тому же, Ки заметила одну удивительную деталь: почти у каждого здесь – что продавца, что покупателя, имелась неказистая с виду сумка с весьма любопытным свойством вмещать все, что бы в нее ни положили. Одна дородная дама вытащила из наплечной сумки огромную закопченную ногу какого-то зверя, рулон поблескивающей ткани и несколько симпатичных резных шкатулочек.
«Какая удобная вещица!», – восхитилась Ки, тут же загоревшись желанием обладать подобной. Заглянула в собственную – совершенно обыкновенную – сумку и с сожалением вздохнула: ей нечего предложить торговцам.
Обнаруженный чуть поодаль от рынка кузнец покачал головой, едва взглянув на рубиновое хрустальное сердце.
– Нет, мне тут не справиться. Тут не столько сила нужна, сколько магия. Это тебе к Гаркарису надо, в Ильмарат.
– А далеко до него? – со вздохом поинтересовалась Ки. В городе-древе хорошо, но что ее ожидало за его пределами?
– Далековато, – кивнул кузнец. – За холмами, лигах в десяти от города. Ты не отсюда, что ли?
Ки помотала головой. Хорошо, что не нужно уточнять, что она, в общем-то, из другого мира.
– Тогда тебе без карты не обойтись. Заплутать там – легче легкого.
Оказалось, люди здесь путешествуют редко – слишком многое может