Абсолютный доступ. Джеймс РоллинсЧитать онлайн книгу.
вишни, а также тяжелый мускусный запах звериной мочи.
К ним подошла лейтенант Мастерсон.
Это была стройная, крепкого телосложения женщина лет тридцати, одетая в новенькую, с иголочки полицейскую форму. Ее каштановые волосы были заправлены под фуражку. Судя по ее хмурому лицу, она была не в восторге от ночного дежурства.
Лейтенант представилась, после чего добавила:
– Я не знаю, почему мой начальник велел охране парка открыть ворота и обеспечить безопасность этого здания. У нас здесь все было тихо. – Она коротко улыбнулась Саре. – Но, похоже, у вас был не самый приятный вечер, доктор Гутьеррес.
– И я буду счастлива, когда он закончится.
Все трое выбрались из машины и направились к офисному зданию.
– Я думал, здесь будет больше полицейских, – прокомментировал Джейсон.
Мастерсон вопросительно посмотрела на него.
– В этот час? Мы же не городская полиция. После того как нам урезали бюджет, у нас едва хватает людей на дежурство в дневные часы. Но мне удалось собрать трех офицеров. Я поручила им осмотреть здание и убедиться, что там все в порядке. У меня внутри все еще остается один человек.
– А где двое других? – уточнил Ковальски.
– После того как мы убедились, что все в порядке, я отправила их обратно в парк. Мы получили сигнал о том, что в киоске возле входных ворот несколько минут назад разбили стекло. Они пошли проверить…
По их лицам она поняла, что что-то не так.
– В чем дело?
– Как и в музее, – простонала Сара.
Джейсон заставил их ускорить шаг.
– Всем внутрь. Нужно поскорее взять под охрану компьютер и установить на нем защиту. Вызывайте по рации ваших людей, лейтенант.
Она выполнила его просьбу и подтвердила, что внутри все тихо.
Тем не менее Ковальски вытащил свой верный пистолет – точную копию того, что был и у лейтенанта Мастерсон. Джейсон достал мобильный телефон и позвонил Пейнтеру, чтобы, пока они входят в главную дверь, ввести его в курс дела. Сара торопливо повела их в свой кабинет в дальнем конце здания.
– Помощь на подходе, – сообщил Джейсон, выключив телефон.
Будем надеяться, что они прибудут вовремя.
Они проходили по вестибюлю, когда тишину нарушил громкий рык.
Ковальски мгновенно застыл на месте. Сара обернулась и нервно улыбнулась ему.
– Это Антон, амурский тигр, – пояснила она, – его держат в клетке в соседнем отделе репродуктивных наук. На этой неделе у него брали сперму в рамках программы по восстановлению численности тигров, находящихся под угрозой исчезновения.
Сара заглянула в боковой коридор.
– Антон, как правило, просто душка, милый котенок, но всем известно, что он капризен, если его разбудить слишком рано.
Я тоже.
Они поспешили в дальнюю часть здания. В кабинете Сары их уже ждал полицейский из числа подчиненных лейтенанта Мастерсон. Представившись как Джон Кресс, он присоединился к своей начальнице, взявшей под охрану коридор,