Эротические рассказы

The Story of an African Farm. Olive SchreinerЧитать онлайн книгу.

The Story of an African Farm - Olive Schreiner


Скачать книгу
before his eyes, and he loved a woman. The woman died, and he walked up that mountain spitting fire, and when he got to the top he threw himself in at the hole that is there. The next day I went up. I was not afraid; the Lord preserves His servants. And in their hands shall they bear thee up, lest at any time thou fall into a volcano. It was dark night when I got there, but in the fear of the Lord I walked to the edge of the yawning abyss, and looked in. That sight—that sight, my friends, is impressed upon my most indelible memory. I looked down into the lurid depths upon an incandescent lake, a melted fire, a seething sea; the billows rolled from side to side, and on their fiery crests tossed the white skeleton of the suicide. The heat had burnt the flesh from off the bones; they lay as a light cork upon the melted, fiery waves. One skeleton hand was raised upward, the finger pointing to heaven; the other, with outstretched finger, pointing downward, as though it would say, ‘I go below, but you, Bonaparte, may soar above.’ I gazed; I stood entranced. At that instant there was a crack in the lurid lake; it swelled, expanded, and the skeleton of the suicide disappeared, to be seen no more by mortal eye.”

      Here again Bonaparte rested, and then continued:

      “The lake of melted stone rose in the crater, it swelled higher and higher at the side, it streamed forth at the top. I had presence of mind; near me was a rock; I stood upon it. The fiery torrent was vomited out and streamed on either side of me. And through that long and terrible night I stood there alone upon that rock, the glowing, fiery lava on every hand—a monument of the long-suffering and tender providence of the Lord, who spared me that I might this day testify in your ears of Him.

      “Now, my dear friends, let us deduce the lessons that are to be learnt from this narrative.

      “Firstly: let us never commit suicide. The man is a fool, my friends, that man is insane, my friends, who would leave this earth, my friends. Here are joys innumerable, such as it hath not entered into the heart of man to understand, my friends. Here are clothes, my friends; here are beds, my friends; here is delicious food, my friends. Our precious bodies were given us to love, to cherish. Oh, let us do so! Oh, let us never hurt them; but care for and love them, my friends!”

      Every one was impressed, and Bonaparte proceeded:

      “Thirdly; let us not love too much. If that young man had not loved that young woman, he would not have jumped into Mount Etna. The good men of old never did so. Was Jeremiah ever in love, or Ezekiel, or Hosea, or even any of the minor prophets? No. Then why should we be? Thousands are rolling in that lake at this moment who would say, ‘It was love that brought us here.’ Oh, let us think always of our own souls first.

      “‘A charge to keep I have,

      A God to glorify;

      A never-dying soul to save,

      And fit it for the sky.’

      “Oh, beloved friends, remember the little boy and the meiboss; remember the young girl and the young man; remember the lake, the fire, and the brimstone; remember the suicide’s skeleton on the pitchy billows of Mount Etna; remember the voice of warning that has this day sounded in your ears; and what I say to you I say to all—watch! May the Lord add his blessings!”

      Here the Bible closed with a tremendous thud. Tant Sannie loosened the white handkerchief about her neck and wiped her eyes, and the coloured girl, seeing her do so, sniffled. She did not understand the discourse, which made it the more affecting.

      There hung over it that inscrutable charm which hovers forever for the human intellect over the incomprehensible and shadowy. When the last hymn was sung the German conducted the officiator to Tant Sannie, who graciously extended her hand, and offered coffee and a seat on the sofa. Leaving him there, the German hurried away to see how the little plum-pudding he had left at home was advancing; and Tant Sannie remarked that it was a hot day. Bonaparte gathered her meaning as she fanned herself with the end of her apron. He bowed low in acquiescence. A long silence followed. Tant Sannie spoke again. Bonaparte gave her no ear; his eye was fixed on a small miniature on the opposite wall, which represented Tant Sannie as she had appeared on the day before her confirmation, fifteen years before, attired in green muslin. Suddenly he started to his feet, walked up to the picture, and took his stand before it. Long and wistfully he gazed into its features; it was easy to see that he was deeply moved. With a sudden movement, as though no longer able to restrain himself, he seized the picture, loosened it from its nail, and held it close to his eyes. At length, turning to the Boer-woman, he said, in a voice of deep emotion:

      “You will, I trust, dear madam, excuse this exhibition of my feelings; but this—this little picture recalls to me my first and best beloved, my dear departed wife, who is now a saint in heaven.”

      Tant Sannie could not understand; but the Hottentot maid, who had taken her seat on the floor beside her mistress, translated the English into Dutch as far as she was able.

      “Ah, my first, my beloved!” he added, looking tenderly down at the picture. “Oh, the beloved, the beautiful lineaments! My angel wife! This is surely a sister of yours, madame?” he added, fixing his eyes on Tant Sannie.

      The Dutchwoman blushed, shook her head, and pointed to herself.

      Carefully, intently, Bonaparte looked from the picture in his hand to Tant Sannie’s features, and from the features back to the picture. Then slowly a light broke over his countenance, he looked up, it became a smile; he looked back at the miniature, his whole countenance was effulgent.

      “Ah, yes; I see it now,” he cried, turning his delighted gaze on the Boer-woman; “eyes, mouth, nose, chin, the very expression!” he cried. “How is it possible I did not notice it before?”

      “Take another cup of coffee,” said Tant Sannie. “Put some sugar in.”

      Bonaparte hung the picture tenderly up, and was turning to take the cup from her hand, when the German appeared, to say that the pudding was ready and the meat on the table.

      “He’s a God-fearing man, and one who knows how to behave himself,” said the Boer-woman as he went out at the door. “If he’s ugly, did not the Lord make him? And are we to laugh at the Lord’s handiwork? It is better to be ugly and good than pretty and bad; though of course it’s nice when one is both,” said Tant Sannie, looking complacently at the picture on the wall.

      In the afternoon the German and Bonaparte sat before the door of the cabin. Both smoked in complete silence—Bonaparte with a book in his hands and his eyes half closed; the German puffing vigorously, and glancing up now and again at the serene blue sky overhead.

      “Supposing—you—you, in fact, made the remark to me,” burst forth the German suddenly, “that you were looking for a situation.”

      Bonaparte opened his mouth wide, and sent a stream of smoke through his lips.

      “Now supposing,” said the German—“merely supposing, of course—that some one, some one, in fact, should make an offer to you, say, to become schoolmaster on their farm and teach two children, two little girls, perhaps, and would give you forty pounds a year, would you accept it? Just supposing, of course.”

      “Well, my dear friend,” said Bonaparte, “that would depend on circumstances. Money is no consideration with me. For my wife I have made provision for the next year. My health is broken. Could I meet a place where a gentleman would be treated as a gentleman I would accept it, however small the remuneration. With me,” said Bonaparte, “money is no consideration.”

      “Well,” said the German, when he had taken a whiff or two more from his pipe, “I think I shall go up and see Tant Sannie a little. I go up often on Sunday afternoon to have a general conversation, to see her, you know. Nothing—nothing particular, you know.”

      The old man put his book into his pocket, and walked up to the farmhouse with a peculiarly knowing and delighted expression of countenance.

      “He doesn’t suspect what I’m going to do,” soliloquized the German; “hasn’t the least idea. A nice surprise for him.”

      The


Скачать книгу
Яндекс.Метрика