Королевская Академия. Элитная семерка. Ольга ИвановаЧитать онлайн книгу.
плечо. – Не волнуйтесь, девушки, я не вор и непременно верну все хозяину. Просто неохота тащиться через полгорода, когда подворачивается такая возможность. Зато доедем с комфортом. Вы же не против, правда? Простите, леди, не знаю ваших имен. Нас пока не представили друг другу. Роб, исправь это недоразумение.
– Аннети Роуд и Лорейн Гамильтон, мои соседки и подруги детства, – представил нас Роб. – С этого года – студентки нашей академии. А это Тим, Тимоти Лоэрд. Тоже мой хороший друг.
– Очень рад знакомству, леди. Извините, что не могу снять перед вами шляпу, – подмигнул Тим, поглядывая на нас через плечо.
– Мы тоже рады, – сухо ответила за нас двоих Аннети.
– Весьма польщен, – улыбнулся Тим, а Роб снова ткнул его, на этот раз в спину.
– Хватит уже болтать, смотри на дорогу, а то не доедем до академии, врежемся в какой столб.
– Простите, леди, меня вынуждают молчать, – одарил нас еще одной улыбкой Тим и устремил взгляд перед собой.
– Шут, – тихо хмыкнула Аннети. – Не люблю таких.
– Прекрати, – ответила ей шепотом, – нормальный парень, веселый. И потише, он может услышать.
Кузина снова хмыкнула себе под нос и отвернулась.
– Как тебе Аргалесс? – спросил между тем Роб, взмахом руки показывая по сторонам.
– Пока не пойму, – пожала я плечами. – Столько людей… Непривычно.
Мы ехали по широкой улице, заполненной колясками и прочими повозками. Тротуары тоже не пустовали, прохожие куда-то спешили по своим делам. Редко можно было увидеть праздно прогуливающегося. Чаще всего это были дамы, нарядно одетые, в сопровождении детей и прислуги.
– Смотри, какие здесь лавки, – вздохнула с завистью Аннети, показывая на витрину магазина готового платья. – А там шляпки, видишь? – переключилась уже на другое. – А вон ресторан… «Золотая лилия», – прочитала она вывеску. – Наверное, дорогой.
– Очень, – подтвердил Роб с усмешкой. – И точно не для вечно нуждающихся студентов.
Впереди раздался свисток, и коляски стали замедляться. На перекрестке двух широких улиц стоял жандарм в форме и с помощью цветных магических вспышек, которые выпускал в небо, регулировал движение. Красная вспышка – и мы вынуждены ждать, пока проедет поток, перпендикулярный нашей улице.
Внезапно с нами поравнялась коляска. Судя по обитым алым бархатом сиденьям и лакированной деревянной отделке, она принадлежала знатному магу. Молодой человек, сидящий в ней, только подтверждал эти догадки: длинные золотистые волосы, насыщенные синевой глаза, капризно изогнутые пухлые губы, гладкая, лишенная изъянов кожа – такой утонченной красотой мог обладать лишь тот, в ком течет кровь мага-аристократа. При виде его Роб сразу подобрался, стал напряженным. Блондин скользнул по нему взглядом, быстро глянул на Аннети, затем воззрился на меня. Его синие глаза прожигали насквозь, мне стало неуютно, даже боязно. Хотелось спрятаться и больше никогда не встречаться с ним взглядом. Но к счастью, перед нами полыхнула зеленая вспышка, и коляска незнакомца тотчас