Эротические рассказы

El sombrero de tres picos. Pedro Antonio de AlarcónЧитать онлайн книгу.

El sombrero de tres picos - Pedro Antonio de Alarcón


Скачать книгу
one ministerial portfolio. In 1866 he was one of the signers of a celebrated protest of the unionist deputies, and was dignified by being sent into exile for a time, and afterwards being forbidden to live in Madrid. In 1863 his father died, and in 1866 he was married in Granada to Doña Paulina Contreras y Reyes.

      From 1873 until his death, July 18, 1891, he lived principally in Madrid, until 1888 taking a large part in literary life, and not without some mingling in matters public. In 1875, as one of the early supporters of the Alfonsine restoration, he was made Councillor of State; and on December 15th of the same year he was elected to the Spanish Academy, in which he took his seat about a year later. His pen was very active. El Sombrero de tres picos, El Escándalo, El Niño de la Bola, La Pródiga, El Capitán Veneno, are from this final period, which was opened with La Alpujarra. He gave much time also to revising, selecting, and destroying, to which process we owe the definitive collection of works noticed below. In 1887 his powers began noticeably to fail. In 1888 there was a first hemiplegia—then other attacks followed in December 1889, and February, 1890, and the final one in July, 1891.

      II. Alarcón's Works

      Alarcón's writings have been brought together in nineteen volumes, sixteen of which are of the well known Colección de Escritores Castellanos. There are three volumes of short stories, the Novelas Cortas; four longer novels,

      El Escándalo, La Pródiga, El Final de Norma, El Niño de la Bola; two stories that are neither long nor short, El Capitán Veneno and El Sombrero de tres picos; one volume of popular sketches, Cosas que fueron; three volumes of travels, Viajes por España, one volume, and De Madrid a Nápoles, two; an historic-geographical study, La Alpujarra; one volume of essays, Juicios Literarios; and one volume of verse. The three volumes outside the collection contain the celebrated Diario de un testigo de la Guerra de África.

      Of all this mass, only two works are really first-rate: El Sombrero de tres picos and El Capitán Veneno; of the special merits of these we shall speak again presently. The diary of the African war has won praise, and so have the books of travel; an occasional short story is good; the longer novels have no permanent worth, the verse is insignificant.

      The most ambitious of the novels, El Escándalo, was published in 1875. Its author, in his Historia de mis libros, included in the collected works in the volume with El Capitán Veneno, makes a defence of this book that is most illuminating as to the principles of criticism practiced by the Spanish critics of the day, and that gives us a clear sight of the literary conditions of the time. The artistic question does not seem to have been raised: the one asked is simply as to the author's attitude toward certain other matters, chiefly of religion; and it is on the correctness of these views that the book is to stand or fall. Alarcón in his defence, accepts the situation, and joins issue: and he does this with a willingness that lets us see that his own mind could discover no impropriety in treating literature in that way.[1] Herein lies the explanation of many weaknesses in Alarcón's work, which, given his many good qualities, might else cause us to wonder.

      Alarcón's best points are a very keen eye for a situation, thorough control of a language adequate to his matter, an excellent idea of the exigencies of style offered by his situations, and a keen sense of humor, which, however, occasionally goes to sleep or deserts. His weakness lies in the faulty idea of his task already pointed out, in a certain immaturity, a childish petulance that stays with him to the last, and in an utter inability to develop a character. He can picture one admirably, but he cannot make one grow; and in general, he does not try it. The one place in which he has some measure of success in this not easy task is in Don Jorge of the Capitán Veneno, whose struggle is very prettily exhibited; but the great, the serious effort, Fabián Conde in El Escándalo, falls flat. His is a metempsychosis, not a development.

      The Spanish language does not lend itself with much grace to the needs of the modern short story. Its leisurely diffuseness is a fair reflex of the mode of thought it represents; so Alarcón cannot, except within the four seas of Spain, be held a really good writer in this genre.[2] It is in the happy borderland between the long and the very short, that he has done his best. Finding himself for once—or for twice—with a literary task (quite unconsciously to himself, it is true) exactly fitted to his abilities, he has arrived, and succeeded. El Capitán Veneno and El Sombrero de tres picos are real works of art, for their author in them has shaken himself free of self-consciousness, forgotten to preach or to moralize, let ethics and politics alone and written without outward haste or inward restraint.

      Alarcón's work in pure literature was beyond question much hampered by his political life, and by the false notions of the aims and ends of belles-lettres into which, as he grew older, the life of the times and his own disposition caused him to fall. The history of Spain of his lifetime is a nightmare. Whether, if he had lived in happier days, he would have done better work, is one of those literary questions that are good and pleasant to think and talk over, but unprofitable to write about. Still, the constructive psychologist should have great joy in Alarcón, should he have the patience to read all his works, for the man reveals himself naked as do few; and it is most edifying to see the conservative academician of El Escándalo and La Época making his peace with the world and with heaven for the sins of the editor of El Látigo. Truly he seems to wish that we should know that he felt indeed that he had sinned much, and need make great haste.

      III. El Sombrero de Tres Picos

      El Sombrero de tres picos was written and published in 1874. It made its first appearance on August 2, 9, 16th of that year, in numbers 23, 24, 25, of the Revista Europea, was issued in book form immediately, and has passed through thirteen editions. Alarcón has given two accounts of its genesis—one in the original form of the preface to the book, and the other in his Historia de mis libros. They are not mutually exclusive, though the second mentioned, which the author has allowed to stand, forgets much that is confided in the first.[3]

      The success of the story was immediate and deserved. The pseudo-modest praise, "the least bad of my books," applied by Alarcón to El Escándalo, might be transferred and made positive here. The skill of construction, the exact sense of propriety that preserves every decency while yielding no shred of the interest, the really admirable dialogue, and the beautifully Spanish atmosphere of it all, make us wish that the author's judgment had led him oftener into these ways, where alone his desire fails to outrun his performance. Alarcón has written sensational sermons—witness El Escándalo; psychological romance, with the psychology left out, as in La Pródiga; infantile melodrama, in El Niño de la Bola; and utter balderdash, as El Final de Norma; but El Sombrero is not like any of these. It is worthy of the rank it holds among the longer short stories of literature, a strong, objective piece of work, without shade of self-consciousness; a fine story, in short, admirably told. Aside from its purely æsthetic value, the book is a precious document to the student of the history of manners and customs in Spain, both in its lines and in the much that is to be read between them.

      Adolfo Bonilla y San Martín has recently published a short account of the sources of El Sombrero.[4] He takes it back to a well-known story of the Decameron (day 8, novel 8), and reprints two popular ballads, to one of which, already published by Agustín Durán in his Romancero General (Vol. 2, p. 409), Alarcón in his preface acknowledges his indebtedness. The other ballad seems from language and form to be younger; the content of the two is almost identical. It is not my purpose in the present place to enlarge on Bonilla's article, though I suspect that the theme in its cruder forms is considerably older than Boccaccio; he has given us all that served as the first-hand sources of our story, and more, and he seems to me beyond any doubt to be in the right in holding that the differences to be noted between these sources and the novel are Alarcón's own, not the product of some other model, to him (Bonilla) unknown. To my mind this conclusion should be more strongly put. In his preface Alarcón tells us where he found the story, and makes direct reference to the Durán Romancero; had he had another, more strictly decorous, version at hand, one in short better suited


Скачать книгу
Яндекс.Метрика