Вторая правда. Кендра ЭллиотЧитать онлайн книгу.
искоса взглянул на спутницу:
– В следующий четверг. Только не говори, что не знала.
– Не помню, когда в последний раз я что-то планировала на День благодарения.
– Шутишь? – «Тахо» слегка вильнул, когда Трумэн вытаращился на Мерси, оторвавшись от дороги. – Тебе не нравится все американское?
Это болезненный выпад.
– Нет, просто я пятнадцать лет провела без семьи, – огрызнулась она.
– День благодарения – не просто семейная традиция. За последний десяток лет я отмечал его с самыми разными людьми, обычно не родственниками. Как правило, у меня нет времени лететь к родителям на праздник.
Мерси уставилась в точку прямо перед собой. Праздники – это что-то странное. А еще – ее больное место, которое лучше не трогать.
– На дверях моего полицейского участка в Сан-Хосе висело приглашение для тех, кому некуда податься на День благодарения. Каждый год к нам приходила толпа самых разных людей, и каждый раз выходило здорово.
– У меня в портлендском офисе тоже отмечали что-то подобное, – призналась Мерси. Она никогда не ходила на праздник. День благодарения для нее был четырехдневным отпуском (что редкость), который она проводила, трудясь у себя в домике. В одиночестве.
– Думаю, родственники не предложили тебе провести праздники вместе?
– Нет.
– Тогда давай сами запланируем что-нибудь. Я не самый плохой повар. Можно отметить у меня дома. – Его голос (и автомобиль) переполнял энтузиазм. – Может, Кейли позовет пару подруг… М-м-м, я уже чую запах жареной индейки. Это лучшая часть Дня благодарения… в смысле – запах, которым пропитывается весь дом.
Мерси вспомнила этот запах: в памяти всплыла картина – празднование в компании четырех родителей и братьев и сестер за битком набитым столом.
Они же соберутся отмечать в этом году? Возникнет ли у них хотя бы мысль позвать меня?
Пятнадцать лет не возникала. С чего бы сейчас все изменилось?
– Звучит неплохо, – Мерси начала испытывать легкое радостное волнение по поводу предстоящего праздника. – Кейли с удовольствием испечет пироги.
И тут вспомнила о грязных следах на кухне.
– О, черт…
Она совсем забыла о планах вызвать девушку на разговор по душам.
– В чем дело? – Трумэн свернул с шоссе на дорогу, ведущую к ферме Брасс.
Мерси рассказала ему об отпечатках на полу, косметике и духах.
– Думаешь, она сбегала из дома прошлой ночью? – скептически поинтересовался шеф полиции.
– Конечно. И, думаю, дело в парне, раз она так надушилась и накрасила ресницы. Я вообще не знала, что у нее есть духи.
– Хм-м… – Дейли потер подбородок.
– Что? Я слишком остро реагирую? Ты же знаешь, заменять родителей мне в новинку.
– А ты сама подростком никогда не убегала тайком из дома?
– Нет!
Судя по взгляду Трумэна, он явно не верил ей.
– Это правда! Хочешь сказать, что все… что большинство подростков убегают?
– Значит,