Эротические рассказы

Остров пингвинов. Анатоль ФрансЧитать онлайн книгу.

Остров пингвинов - Анатоль Франс


Скачать книгу
уже пожравшего тебя?

      Дева отвечала:

      – Завтра, при восходе солнца, о Маэль, ты созовешь народ на холм, пред которым до самого Берега Теней расстилается пустынная степь, и проследишь за тем, чтобы ни один пингвин не подходил к скалам ближе чем на пятьсот футов – иначе он будет тотчас же отравлен дыханием чудовища. Дракон выйдет из скал, и я обвяжу ему шею своим поясом и поведу его на поводке, как послушную собачку.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Луи-Филипп Первый. – Король Луи-Филипп (1830–1848), свергнутый революцией 1848 г., был последним французским королем.

      2

      …Иоанна Тальпы, монаха Бергардинского монастыря. – Тальпа по-латыни значит «крот»; Бергардинский название, созвучное названию бернардинского монашеского ордена, распространенного во Франции.

      3

      Ж. Лекуэнт. В стране маншотов. – Брюссель, 1904, in-8°. (Примеч. авт.)

      4

      «Belgica» – норвежское судно, совершившее в 1896–1899 гг. антарктическую экспедицию, первое судно, перезимовавшее в южных льдах.

      5

      Шарко Жан-Батист (1867–1936) – сын известного врача Шарко, видный океанограф; совершил два путешествия в Антарктику (1903 и 1908).

      6

      …эти птицы получили название pinguinos, очевидно, за свою тучность. – Это объяснение носит пародийный характер. В действительности название пингвинов происходит от слов «pen gwen», что на бретонском языке означает «белая голова».

      7

      Шарко Ж.-Б. Дневник французской антарктической экспедиции. – Париж, 1903, 1905, in-8°.

      8

      Гиперборейцы. – Древние греки называли так жителей Севера.

      9

      Алька – слово, созвучное названию группы перепончатолапых птиц, в которую входят пингвины.

      10

      Жако Философ. – В этом имени кроется насмешка: Жако принятая во Франции кличка попугаев.

      11

      Дельфинов… – Автор имеет в виду англичан.

      12

      Поэт Вергилий возвестил о ней в Сивиллиных песнях… – Сивиллы древнегреческие странствующие пророчицы. Далее приведено начало стиха из 4-й эклоги древнеримского поэта Вергилия (70–19 гг. до н. э.). Дева, о которой идет речь в стихотворении, – богиня справедливости, дева Дике; согласно мифу, она покинула землю, но, по мысли поэта, вернулась к людям с воцарением в Риме императора Августа (42–14 гг. до н. э.). Средневековые богословы истолковали это место у Вергилия как предсказание о пришествии девы Марии.

Скачать книгу
Яндекс.Метрика