Магия на каждый день. Джесс КиддЧитать онлайн книгу.
компьютера нет?
– Мистер Фингерхат как-то давал нам компьютер.
Алфи обрадовался.
– Правда?
– Он взорвался! Боюсь, тоже из-за магии, – с улыбкой пояснила Гертруда.
Вдруг жуки-светильники вспыхнули зелёным цветом.
Улыбка тут же слетела с лица его тёти.
– Кажется, Зита решила ужинать с нами.
– Она же не засаливает мальчиков, правда?
Гертруда нервно рассмеялась.
– Зита может быть в дурном настроении. Лучше не говори с ней, не смотри на неё и постарайся не шуметь.
Всё это совсем не обнадёживало.
– А её летучая мышь опасна? – нервно спросил Алфи.
– Магнус? Он в последнее время отказался от крови и перешёл на томатный сок. Переживай только за свои глаза.
– За глаза?
– Лучше не снимай очки, – предупредила Гертруда. – Глазные яблоки – любимая закуска летучих мышей.
– Какой ужас! – воскликнул Алфи.
– Ну да, – согласилась Гертруда.
Громкий удар сотряс весь особняк. Свет моргнул. Пластмассовые пальцы на краю покрывала подпрыгнули.
Гертруда вздохнула.
– Ну вот! Зита даже в худшем расположении духа, чем обычно.
Сумбур лапой открыл дверцу шкафа и забрался внутрь.
Глава 5
Опасности обычных вещей
Алфи старался не шевелиться.
Зита сидела во главе кухонного стола, возле её локтя стояла дымящаяся миска. Когда вошли Алфи с Гертрудой, она читала газету. С тех пор его тётя ни разу не подняла на них глаза. Летучая мышь висела вниз головой на спинке её стула. Вблизи Магнус казался ещё больше и ужаснее. Алфи мог во всех подробностях рассмотреть кончики его ушей и противную, напоминающую свиное рыльце, мордочку. К счастью, глаза летучей мыши были плотно закрыты морщинистыми серыми веками.
Гертруда пыталась сосредоточиться на готовке, но попросту открывала многочисленные шкафчики и задумчиво почёсывала голову.
Сумбур запрыгнул на стол и с мурлыканием ткнулся в плечо Алфи. Мальчик сейчас был очень рад любой поддержке.
Он мысленно ругал себя за то, что не снял анорак. Сложно было не привлекать внимание, сидя за столом в самой яркой куртке во вселенной. Кроме того, ветрозащитная ткань, из которой она была сделана, шуршала при малейшем движении. Так что Алфи старался не дышать и двигать только глазами.
На плите кипела кастрюлька. Её крышка подпрыгивала. Время от времени конфорка под ней вспыхивала зелёным огнём, пламя шипело и искрилось. Алфи слышал какой-то шёпот, явно идущий изнутри.
Зита встала и пошла к плите. Она подняла крышку и заглянула в кастрюлю. Огонь выровнялся, шёпот прекратился.
Алфи бросил быстрый взгляд на тётю. У Зиты были иссиня-чёрные волосы и глаза цвета угольков. Она была суровой и такой бледной, будто её слепили из снега.
Сёстры совсем не походили друг на друга. Вся одежда Зиты была чёрной. Гертруда же, казалось, одета в радугу. Зита была высокой и худой. Гертруда едва доставала сестре до плеча, а её фигура