Магия на каждый день. Джесс КиддЧитать онлайн книгу.
и заказала чай со сдобными булочками с начинкой из взбитых сливок и джема, а также копчёную рыбу для кота. Сумбур запрыгнул на соседний с Алфи стул и весело ему подмигнул.
Гертруда ободряюще улыбнулась.
– Ну, расскажи мне о себе, – попросила она.
– Мне же это не привиделось? – прошептал Алфи. – В аптеке свёртки с лекарствами двигались как по волшебству и ставни закрылись сами собой!
– Не привиделось. Знаю, ты к такому не совсем готов. Твои родители недолюбливали магию.
– Но магии не бывает! – воскликнул мальчик.
– Алфи, прошу тебя не кричать. Не стоит всем в кафетерии знать о наших делах. – Гертруда огляделась и тихо продолжала: – Разумеется, магия бывает. Можно использовать заклинания, специальные смеси и другие способы.
– Заклинания? Смеси? То есть зелья?
– Точно – зелья! Видишь, ты и сам кое-что знаешь.
– Но разве зелья… не ведьмы варят?
– Варят. Но чаще всего мы пользуемся универсальным магическим порошком на все случаи жизни. Его готовят заранее и берут с собой. Очень удобно для повседневной магии.
– Значит, вы…
– Ну да, – со смешком сказала Гертруда.
– Я как-то раз слышал, как мама назвала вас с тётей Зитой… – Алфи осёкся и покраснел.
– Ведьмами? И решил, что мы ей просто не нравимся?
Алфи кивнул. Он огляделся. Всё в кондитерской выглядело совершенно обыкновенным.
Он кивнул на дам за соседними столиками.
– А они тоже?
– Нет, это просто старушки, живущие поблизости.
– Но им известно о магии?
– Разумеется, нет! – воскликнула Гертруда. – Они обычные люди!
– Точно не ведьмы?
– Ведьмой стать не так-то просто. Для начала нужно научиться придумывать заклинания и подбирать ингредиенты для снадобий. А потом соединяешь всё вместе, добавляешь немного воображения и… БАМ!
– Здорово! Наверное…
– Давай я покажу. – Гертруда достала из кармана крохотную серебряную бутылочку. – Следи внимательно.
Алфи подался вперёд.
– Сначала щепотка магического порошка на все случаи, – сказала Гертруда и высыпала прямо в сахарницу, стоящую в центре стола, немного ярко-зелёного порошка из бутылочки, а потом тихо что-то пробормотала.
Алфи изумлённо наблюдал, как лежащие в сахарнице квадратные кусочки рафинада вдруг подпрыгнули, задрожали и начали с едва слышными хлопками взрываться, превращаясь в изящные цветочки.
– Они съедобные, попробуй, – предложила Гертруда.
Алфи взял один из цветков и поднёс к глазам, чтобы получше рассмотреть. Его белоснежные лепесточки по краям были окрашены в зелёный цвет. Он осторожно лизнул.
На вкус это был обычный сахар, ничего выдающегося. А когда Алфи снова посмотрел на сахарный цветок, тот уже принял прежнюю форму. И тут кубик в его руке начал слегка подрагивать. Алфи присмотрелся и увидел, что внутри появилось что-то чёрное. Муха!
Кусочек сахара недовольно зажужжал.
Алфи