Десять причин для любви. Джулия КуинЧитать онлайн книгу.
Как будто она парила над событиями.
Он фыркнул в ответ, а затем спросил:
– Как я понимаю, путешествие в Рим относится к числу тех вещей, которые вам не суждено никогда осуществить?
– Да, – ответила она, и голос ее все еще дрожал от смеха. Ей больше не было грустно от того, что она не увидит Рима. Зато она смогла так душевно посмеяться.
– Я слышал, что там бывает очень пыльно.
До тех пор они оба смотрели вперед, но теперь она повернулась и ее профиль четко обрисовался на фоне ночи.
– Неужели?
Он тоже повернул голову, и теперь они уже смотрели друг на друга.
– Разумеется, когда там не идет дождь.
– Вы это знаете по слухам, – объявила она.
Он улыбнулся, не разжимая губ. Одними глазами.
– Я это слышал.
Его глаза… Ох уж эти его глаза!.. Они встретили ее взгляд с потрясающей прямотой. И она там увидела… Нет, не страсть, потому что с чего бы там возникнуть страсти? Но светилось в них что-то поразительное, что-то жаркое и заговорщическое…
Такого в ее жизни еще не было. Потому что она смотрела на этого человека, этого красивого мужчину, который вполне мог быть игрой ее воображения, и видела лицо лорда Ньюбери, мясистое и рыхлое, его голос звучал в ее ушах, насмешливо… издевательски… И вдруг на нее накатила отчаянная тоска.
Этот момент, который она переживает сейчас, видно, так и останется в ее памяти – случайным, мимолетным впечатлением.
– Мне нужно собираться, – тихо произнесла она.
– Ну что ж… – так же безрадостно откликнулся он. Она не двинулась с места. Казалось, что она не может заставить себя пошевелиться.
Поэтому поднялся он, поскольку являлся, как она и подозревала, истинным джентльменом. Не только по названию, но и по сути. Он протянул ей руку, и она взяла ее и – словно взлетев на ноги – встала на ноги и подняла к нему лицо, посмотрела ему в глаза и увидела… увидела всю ожидавшую ее впереди тоскливую жизнь.
Увидела все, что ей не суждено было иметь…
И прошептала:
– Может быть, вы меня поцелуете?
Глава 5
Существовала тысяча причин, по которым Себастьяну не следовало делать того, о чем просила его эта молодая леди, и только одна (желание), из-за которого он должен был откликнуться.
Он откликнулся на это желание.
До того момента он даже не подозревал, что хочет ее. О, конечно, он заметил, что она прелестна, даже чувственна в своей невинной, бессознательной манере. Он всегда замечал подобные свойства в женщинах. Для него это было так же естественно, как наблюдать погоду. Наблюдение, что «у Лидии Смитстоун необычайно очаровательная нижняя губка», не слишком отличалось для него от утверждения «Эта туча в той стороне несет дождь».
Для него это было так.
Но когда она взяла его за руку и его кожа коснулась ее кожи, в нем что-то вспыхнуло. Сердце его подпрыгнуло, дыхание прервалось, а когда она поднялась, ему показалось, что нечто волшебное, чудесное, как ветерок, вплыло в его объятия.
За исключением того, что, когда она поднялась на ноги, она не оказалась в его объятиях. Она стояла