Десять причин для любви. Джулия КуинЧитать онлайн книгу.
в Лондон, он стал ухаживать за леди Френсис Сефтон.
– Сефтон? – переспросила Аннабел. Имя звучало знакомо, но она не могла связать его с какой-то конкретной личностью.
– Да, – оживленно продолжала Луиза. – Вот именно. Ее отец – граф Бромптон. – Она наклонилась вперед. – Леди Френсис – третья из девяти детей.
– О Боже!
– Мисс Уиллингем был старшей всего из четырех, но она… – Голос Луизы прервался. Она явно не знала, как выразиться повежливее.
– У нее была такая фигура, как у меня? – подсказала Аннабел.
Луиза мрачно кивнула.
Аннабел скорчила гримаску.
– Полагаю, что на тебя он дважды не посмотрел.
Луиза опустила глаза на свою хрупкую фигурку.
– Никогда. – И затем с сарказмом прибавила: – Слава Богу!
– Что произошло с леди Френсис? – поинтересовалась Аннабел.
– Она сбежала. С лакеем.
– Святые небеса! Наверное, это было раннее увлечение. Ты как считаешь? Не станет же леди сбегать с лакеем лишь для того, чтобы избежать брака с графом.
– Ты так думаешь?
– А как же иначе? – покачала головой Аннабел. – Это же непрактично.
– Сомневаюсь, что она рассуждала практично. Полагаю, что она подумала о браке с этим… этим…
– Умоляю, не заканчивай эту фразу.
Луиза доброжелательно согласилась.
– Если уж так хочется избежать брака с лордом Ньюбери, – продолжала Аннабел, – я придумала бы что-то получше, чем выйти замуж за лакея. Разве что она уже была влюблена в этого слугу. Тогда это все меняет.
– Ну, это толком неизвестно. Она сбежала с ним в Шотландию, и больше никаких вестей от нее не было. А потом сезон кончился. Я уверена, что лорд Ньюбери именно с того момента стал искать невесту, но это проще делать во время сезона, когда все собраны вместе. К тому же, – подумав, добавила Луиза, – если бы он уже ухаживал за кем-то, я вряд ли бы об этом услышала. Он ведь живет в Гемпшире.
А Луиза проводила всю зиму в Шотландии, в своем холодном замке.
– А теперь он, значит, вернулся, – кивнула Аннабел.
– Да. И поскольку потерял целый год, он хочет найти кого-то побыстрее. – Луиза посмотрела на нее горестным взглядом, в котором смешались жалость и покорность судьбе. – Если он заинтересовался тобой, то не станет тратить время на ухаживания.
Аннабел знала, что так и есть, и понимала, что если лорд Ньюбери сделает ей предложение, отказать ему будет очень трудно. Дед и бабушка уже намекали ей, что одобряют этот брак. Матушка наверняка позволила бы ей отказаться, но она находилась почти в ста милях от Лондона. И Аннабел ясно представляла себе выражение глаз матушки, когда та уверяла бы ее, что дочери вовсе не обязательно выходить замуж за графа.
В ее глазах наверняка светилась бы любовь, но и тревога. Последнее время тревога не сходила с лица матери. Первый год после смерти отца преобладало горе, но теперь возобладали тревога и забота. Аннабел осознавала, что мысли о том, как содержать семью, вытеснили все другие