Кровь, или 72 часа. Дмитрий ГригорьевЧитать онлайн книгу.
дыхания. Медсестра вставила в дыхательную трубку зонд для отсасывания накопившейся в легких жидкости и включила компрессор. Чем глубже погружался зонд, тем громче становились хрипяще-свистящие звуки бегущей по нему сукровицы.
Малышка беспокойно ворочалась, а ее свистящее придыхание было слышно даже в сенях.
– Похоже, что природа испугалась своего творения, – вернулся с пучком трав Пэйтр, – и вместе с невиданной силой наградила ее тяжкой хворобой, чтобы век ее был недолог!
Малютка задыхалась и хрипела. По ночам она обливаясь потом, который к утру превращался в соляной налет.
– Похоже, мы явили свету «морского дьяволенка». – Пэйтр обтирал дочурку травяным настоем, смывая кристаллики соли.
– Морского дьяволенка? – переспросила Сидония.
– Так народ прозвал таких детишек. С легкой, а скорее – тяжелой руки церкви.
Сидония не знала, что как только священникам доносили о соляных налетах, таких деток тут же отнимали у родителей.
– В ваших младенцев вселился дух морского дьявола! – заявляли они. – Поэтому они и задыхаются на суше!
На глазах у рыдающих матерей несчастных крох бросали в открытое море и оставляли на волю волн.
– Чаще посещайте храм Господень! – слышали в ответ на свои мольбы несчастные матери. – И молитесь денно и нощно!
И те молились. Однако морских дьяволят меньше не становилось.
– Ведь нашу малышку не заберут? Правда? – Сидония прижала к себе дочурку.
– Не заберут! Если, конечно, злобный хорек, что живет под холмом, не продаст нас попам за куриную ножку.
Венди заулыбалась, как будто все поняла.
– Здесь нам никто не помешает бороться с твоим загадочным недугом, – пощекотал ей животик отец. – Природа пытается погубить тебя, но наши знания помогут тебе выжить.
– Меня не раз звали к таким младенцам, – повернулся он к Сидонии, – и я уже научился очищать им легкие от вязкой флегмы. Пары моих отваров помогали всем!
На душе у Сидонии стало спокойно. Да и как иначе? С появлением Венди спокойствие и радость не покидали их дом.
– Чувствуешь, как она впитывает плохую энергию?! – восхищался Пэйтр. – Смотри, не спускай с нее глаз, пока она не научится ходить, – наставлял он Сидонию. – Наша маленькая чародейка еще не может управлять черными потоками, и ее нужно оберегать от их излишков.
День за днем пролетали, как в прекрасной сказке, и казалось, счастью не будет конца. Ежедневные вдыхания грудных сборов творили чудеса, и маленькая Венди быстро шла на поправку.
– Хватит куковать дома! – отправил их Пэйтр на первую прогулку в лес. – Соберите-ка желудей для отвара, а мы пока с ребятами попросим у пчел из липового леса меда.
В ближайшей дубраве Сидония выбрала самый большой дуб и устроила Венди в его корнях. Она не боялась непрошеных гостей. Местные жители обходили этот дуб стороной, и только самые отчаянные юнцы иногда прибегали сюда, чтобы потом побахвалиться своей