Эротические рассказы

The Conquest of Plassans (La Conquête de Plassans). Emile ZolaЧитать онлайн книгу.

The Conquest of Plassans (La Conquête de Plassans) - Emile Zola


Скачать книгу
stopped speaking as he saw several people coming down the steps of the neighbouring house and making their way towards the clump of trees.

      'Ah, yes!' he resumed, lowering his voice, 'to-day's Tuesday. There is a dinner party at the Rastoils'.

      The Abbé had not been able to restrain a slight start, and had then bent forward to see better. Two priests who were walking beside a couple of tall girls seemed particularly to interest him.

      'Do you know who those gentlemen are?' Mouret inquired.

      And, when the priest only replied by a vague gesture, he added:

      'They were crossing the Rue Balande just as we met each other. The taller and younger one, the one who is walking between Monsieur Rastoil's two daughters, is Abbé Surin, our bishop's secretary. He is said to be a very amiable young man. The old one, who is walking a little behind, is one of our grand-vicars, Abbé Fenil. He is at the head of the seminary. He is a terrible man, flat and sharp, like a sabre. I wish he would turn round so that you might see his eyes. I am quite surprised that you don't know those gentlemen.'

      'I go out very little,' said the Abbé, 'and there is no house in the town that I visit.'

      'Ah! that isn't right. You must often feel very dull. To do you justice, Monsieur l'Abbé, you are certainly not of an inquisitive disposition. Just fancy! you've been here a month now, and you didn't even know that Monsieur Rastoil had a dinner-party every Tuesday! Why, it's right before your eyes there from this window!'

      Mouret laughed slightly. He was forming a rather contemptuous opinion of the Abbé. Then in confidential tones he went on:

      'You see that tall old man who is with Madame Rastoil—the thin one I mean, with broad brims to his hat? Well, that is Monsieur de Bourdeu, the former prefect of the Drôme, a prefect who was turned out of office by the revolution of 1848. He's another one that you don't know, I'll be bound. But Monsieur Maffre there, the justice of the peace, that white-headed old gentleman who is coming last, with Monsieur Rastoil, don't you know him? Well, that is really inexcusable. He is an honorary canon of Saint-Saturnin's! Between ourselves, he is accused of having killed his wife by his harshness and miserliness.'

      Mouret stopped short, looked the Abbé in the face and said abruptly, with a smile:

      'I beg your pardon, but I am not a very devout person, you know.'

      The Abbé again waved his hand with that vague gesture which did duty as an answer and saved him the necessity of making a more explicit reply.

      'No, I am not a very devout person,' Mouret repeated smilingly. 'But everyone should be left free, is it not so? The Rastoils, now, are a religious family. You must have seen the mother and daughters at Saint-Saturnin's. They are parishioners of yours. Ah! those poor girls! The elder, Angéline, is fully twenty-six years old, and the other, Aurélie, is getting on for twenty-four. And they're no beauties either, quite yellow and shrewish-looking. The parents won't let the younger one marry before her sister; but I dare say they'll both end by finding husbands somewhere, if only for the sake of their dowries. Their mother there, that fat little woman who looks as innocent and mild as a sheep, has given poor Rastoil some pretty experiences.'

      He winked his left eye, a common habit of his whenever he indulged in any pleasantry approaching broadness. The Abbé lowered his eyes, as if waiting for Mouret to go on, but, as the latter remained silent, he raised them again and watched the people in the garden as they seated themselves round the table under the trees.

      At last Mouret resumed his explanatory remarks.

      'They will stay out there, enjoying the fresh air, till dinner-time,' said he. 'It is just the same every Tuesday. That Abbé Surin is a great favourite. Look how he is laughing there with Mademoiselle Aurélie. Ah! Abbé Fenil has observed us. What eyes he has! He isn't very fond of me, you know, as I've had a dispute with a relation of his. But where has Abbé Bourrette got to? We haven't seen anything of him, have we? It is very extraordinary. He never misses Monsieur Rastoil's Tuesdays. He must be ill. You know him, don't you? What a worthy man he is! A most devoted servant of God!'

      Abbé Faujas was no longer listening. His eyes were constantly meeting those of Abbé Fenil, whose scrutiny he bore with perfect calmness, never once diverting his glance. He was even leaning more fully against the iron rail, and his eyes seemed to have grown bigger.

      'Ah! here come the young people!' resumed Mouret as three young men arrived on the scene. 'The oldest one is Rastoil's son; he has just been called to the Bar. The two others are the sons of Monsieur Maffre; they are still at college. By-the-by, I wonder why those young scamps of mine haven't come back yet.'

      At that very moment Octave and Serge made their appearance on the terrace. Leaning against the balustrade they began to tease Désirée, who had just sat down by her mother's side. However, when the young folks caught sight of their father at the second-floor window, they lowered their voices and quietly laughed.

      'There you see all my little family!' said Mouret complacently. 'We stay at home, we do; and we have no visitors. Our garden is a closed paradise, which the devil can't enter to tempt us.'

      He smiled as he spoke, for he was really amusing himself at the Abbé's expense. The latter had slowly brought his eyes to bear upon the group formed by his landlord's family under the window. He gazed down there for a moment; then looked round upon the old-fashioned garden with its beds of vegetables edged with borders of box; then again turned his eyes towards Monsieur Rastoil's pretentious grounds; and last of all, as though he wanted to get the plan of the whole surroundings into his head, directed his attention to the garden of the Sub-Prefecture. There was nothing to be seen here but a large central lawn, a gently undulating carpet of grass, with clusters of evergreen shrubs, and some tall thickly-foliaged chestnut trees which gave a park-like appearance to this patch of ground hemmed in by the neighbouring houses.

      Abbé Faujas glanced under the chestnut-trees, and at last remarked:

      'These gardens are quite lively. There are some people, too, in the one on the left.' Mouret raised his eyes.

      'Oh, yes!' he said unconcernedly, 'it's like that every afternoon. They are the friends of Monsieur Péqueur des Saulaies, our sub-prefect. In the summer-time they meet in the evenings in the same way round the basin on the left, which you can't see from here. Ah! so Monsieur de Condamin has got back! That fine old man there, who is so well preserved and has such a bright colour; he is our conservator of rivers and forests; a jovial old fellow, who is constantly to be seen, gloved and tightly breeched, on horseback. And the tales he can tell, too! He doesn't belong to this neighbourhood, and he has lately married a very young woman. However, that's fortunately no business of mine!'

      He bent his head again as he heard Désirée, who was playing with Serge, break out into one of her childish laughs. But the Abbé, whose face was now slightly flushed, recalled his attention by asking:

      'Is that the sub-prefect, that fat gentleman with the white tie?'

      This question seemed to amuse Mouret exceedingly.

      'Oh, no!' he replied, with a laugh. 'It is very evident that you don't know Monsieur Péqueur des Saulaies. He isn't forty yet; he's a tall, handsome, very distinguished-looking young man. That fat gentleman is Doctor Porquier, the fashionable medical man of Plassans. He is a very well-to-do man, I can assure you, and he has only one trouble, his son Guillaume. Do you see those two people sitting on the bench with their backs towards us? They are Monsieur Paloque, the assistant judge, and his wife. They are the ugliest couple in the town. It is difficult to say which is the worse-looking, the husband or the wife. Fortunately they have no children.'

      Mouret began to laugh more loudly; he was growing excited, and kept on striking the window-rail.

      'I can never look at the assemblies in those grounds,' he continued, motioning with his head, first towards Monsieur Rastoil's garden and then towards the sub-prefect's, 'without being highly amused. You don't take any interest in politics, Monsieur l'Abbé, or I could tell you some things which would tickle you immensely. Rightly or


Скачать книгу
Яндекс.Метрика