The Collected Plays. Rabindranath TagoreЧитать онлайн книгу.
the satiety of your evening claim more than the desire of your morning could earn. . . . The day is done. Put this garland on. I am tired. Take me in your arms, my love. Let all vain bickerings of discontent die away at the sweet meeting of our lips.
ARJUNA. Hush! Listen, my beloved, the sound of prayer bells from the distant village temple steals upon the evening air across the silent trees!
SCENE V
VASANTA. I cannot keep pace with thee, my friend! I am tired. It is a hard task to keep alive the fire thou hast kindled. Sleep overtakes me, the fan drops from my hand, and cold ashes cover the glow of the fire. I start up again from my slumber and with all my might rescue the weary flame. But this can go on no longer.
MADANA. I know, thou art as fickle as a child. Ever restless is thy play in heaven and on earth. Things that thou for days buildest up with endless detail thou dost shatter in a moment without regret. But this work of ours is nearly finished. Pleasure-winged days fly fast, and the year, almost at its end, swoons in rapturous bliss.
SCENE VI
ARJUNA.I woke in the morning and found that my dreams had distilled a gem. I have no casket to inclose it, no king's crown whereon to fix it, no chain from which to hang it, and yet have not the heart to throw it away. My Kshatriya's right arm, idly occupied in holding it, forgets its duties.
Enter CHITRA..
CHITRA. Tell me your thoughts, sir!
ARJUNA. My mind is busy with thoughts of hunting today. See, how the rain pours in torrents and fiercely beats upon the hillside. The dark shadow of the clouds hangs heavily over the forest, and the swollen stream, like reckless youth, overleaps all barriers with mocking laughter. On such rainy days we five brothers would go to the Chitraka forest to chase wild beasts. Those were glad times. Our hearts danced to the drumbeat of rumbling clouds. The woods resounded with the screams of peacocks. Timid deer could not hear our approaching steps for the patter of rain and the noise of waterfalls; the leopards would leave their tracks on the wet earth, betraying their lairs. Our sport over, we dared each other to swim across turbulent streams on our way back home. The restless spirit is on me. I long to go hunting.
CHITRA. First run down the quarry you are now following. Are you quite certain that the enchanted deer you pursue must needs be caught? No, not yet. Like a dream the wild creature eludes you when it seems most nearly yours. Look how the wind is chased by the mad rain that discharges a thousand arrows after it. Yet it goes free and unconquered. Our sport is like that, my love! You give chase to the fleet-footed spirit of beauty, aiming at her every dart you have in your hands. Yet this magic deer runs ever free and untouched.
ARJUNA. My love, have you no home where kind hearts are waiting for your return? A home which you once made sweet with your gentle service and whose light went out when you left it for this wilderness?
CHITRA. Why these questions? Are the hours of unthinking pleasure over? Do you not know that I am no more than what you see before you? For me there is no vista beyond. The dew that hangs on the tip of a Kinsuka petal has neither name nor destination. It offers no answer to any question. She whom you love is like that perfect bead of dew.
ARJUNA. Has she no tie with the world? Can she be merely like a fragment of heaven dropped on the earth through the carelessness of a wanton god?
CHITRA. Yes.
ARJUNA. Ah, that is why I always seem about to lose you. My heart is unsatisfied, my mind knows no peace. Come closer to me, unattainable one! Surrender yourself to the bonds of name and home and parentage. Let my heart feel you on all sides and live with you in the peaceful security of love.
CHITRA. Why this vain effort to catch and keep the tints of the clouds, the dance of the waves, the smell of the flowers?
ARJUNA. Mistress mine, do not hope to pacify love with airy nothings. Give me something to clasp, something that can last longer than pleasure, that can endure even through suffering.
CHITRA. Hero mine, the year is not yet full, and you are tired already! Now I know that it is Heaven's blessing that has made the flower's term of life short. Could this body of mine have drooped and died with the flowers of last spring it surely would have died with honour. Yet, its days are numbered, my love. Spare it not, press it dry of honey, for fear your beggar's heart come back to it again and again with unsated desire, like a thirsty bee when summer blossoms lie dead in the dust.
SCENE VII
MADANA. Tonight is thy last night.
VASANTA. The loveliness of your body will return tomorrow to the inexhaustible stores of the spring. The ruddy tint of thy lips freed from the memory of Arjuna's kisses, will bud anew as a pair of fresh asoka leaves, and the soft, white glow of thy skin will be born again in a hundred fragrant jasmine flowers.
CHITRA. O gods, grant me this my prayer! Tonight, in its last hour let my beauty flash its brightest, like the final flicker of a dying flame.
MADANA. Thou shalt have thy wish.
SCENE VIII
VILLAGERS. Who will protect us now?
ARJUNA. Why, by what danger are you threatened?
VILLAGERS. The robbers are pouring from the northern hills like a mountain flood to devastate our village.
ARJUNA. Have you in this kingdom no warden?
VILLAGERS. Princess Chitra was the terror of all evil doers. While she was in this happy land we feared natural deaths, but had no other fears. Now she has gone on a pilgrimage, and none knows where to find her.
ARJUNA. Is the warden of this country a woman?
VILLAGERS. Yes, she is our father and mother in one.. (Exeunt.
Enter CHITRA..
CHITRA. Why are you sitting all alone?
ARJUNA. I am trying to imagine what kind of woman Princess Chitra may be. I hear so many stories of her from all sorts of men.
CHITRA. Ah, but she is not beautiful. She has no such lovely eyes as mine, dark as death. She can pierce any target she will, but not our hero's heart.
ARJUNA. They say that in valour she is a man, and a woman in tenderness.
CHITRA. That, indeed, is her greatest misfortune. When a woman is merely a woman; when she winds herself round and round men's hearts with her smiles and sobs and services and caressing endearments; then she is happy. Of what use to her are learning and great achievements? Could you have seen her only yesterday in the court of the Lord Shiva's temple by the forest path, you would have passed by without deigning to look at her. But have you grown so weary of woman's beauty that you seek in her for a man's strength? With green leaves wet from the spray of the foaming waterfall, I have made our noonday bed in a cavern dark as night. There the cool of the soft green mosses thick on the black and dripping stone, kisses your eyes to sleep. Let me guide you thither.
ARJUNA. Not today, beloved.
CHITRA. Why not today?
ARJUNA. I have heard that a horde of robbers has neared the plains. Needs must I go and prepare my weapons to protect the frightened villagers.
CHITRA.