Эротические рассказы

Pepita Ximenez. Juan ValeraЧитать онлайн книгу.

Pepita Ximenez - Juan Valera


Скачать книгу

       Table of Contents

      "Nescit labi virtus."

      The reverend Dean of the Cathedral of———, deceased a few years since, left among his papers a bundle of manuscript, tied together, which, passing from hand to hand, finally fell into mine, without, by some strange chance, having lost a single one of the documents contained in it. Inscribed on this manuscript were the Latin words I use above as a motto, but without the addition of the woman's name I now prefix to it as its title; and this inscription has probably contributed to the preservation of the papers, since, thinking them, no doubt, to be sermons, or other theological matter, no one before me had made any attempt to untie the string of the package, or to read a single page of it.

      The manuscript is in three parts. The first is entitled "Letters from my Nephew"; the second, "Paralipomena"; and the third, "Epilogue—Letters from my Brother."

      All three are in the same handwriting, which, it may be inferred, is that of the reverend dean; and, as taken together they form something like a novel, I at first thought that perhaps the reverend dean wished to exercise his genius in composing one in his leisure hours; but, looking at the matter more closely, and observing the natural simplicity of the style, I am inclined to think now that it is no novel at all, but that the letters are copies of genuine epistles which the reverend dean tore up, burned, or returned to their owners, and that the narrative part only, designated by the biblical title of "Paralipomena," is the work of the reverend dean, added for the purpose of completing the story with incidents not related in the letters.

      However this may be, I confess that I did not find the reading of these papers tiresome; I found them, indeed, rather interesting than otherwise; and as nowadays everything is published, I have decided to publish them too, without further investigation, changing only the proper names, so that if those who bear them be still living they may not find themselves figuring in a book without desiring or consenting to it.

      The letters contained in the first part seem to have been written by a very young man, with some theoretical but no practical knowledge of the world, whose life was passed in the house of the reverend dean, his uncle, and in the seminary, and who was imbued with an exalted religious fervor and an earnest desire to be a priest.

      We shall call this young man Don Luis de Vargas.

      The aforesaid manuscript, faithfully transferred to print, is as follows.

       LETTERS FROM MY NEPHEW.

       Table of Contents

       March 22d.

      Dear Uncle and Venerable Master:

      Four days ago I arrived in safety at this my native village, where I found my father, the reverend vicar, our friends and relations all in good health. The happiness of seeing them and conversing with them has so completely occupied my time and thoughts, that I have not been able to write to you until now.

      You will pardon me for this.

      Having left this place a mere child, and coming back a man, the impression produced upon me by all those objects that I had treasured up in my memory is a singular one. Everything appears to me more diminutive, much more diminutive, but also more pleasing to the eye, than my recollection of it. My father's house, which in my imagination was immense, is, indeed, the large house of a rich husbandman, but still much smaller than the seminary. What I now understand and appreciate better than formerly is the country around here. The orchards, above all, are delightful. What charming paths there are through them! On one side, and sometimes on both, crystal waters flow with a pleasant murmur. The banks of these streams are covered with odorous herbs and flowers of a thousand different hues. In a few minutes one may gather a large bunch of violets. The paths are shaded by majestic trees, chiefly walnut and fig trees; and the hedges are formed of blackberry-bushes, roses, pomegranates, and honeysuckle.

      The multitude of birds that enliven grove and field is marvelous.

      I am enchanted with the orchards, and I spend a couple of hours walking in them every afternoon.

      My father wishes to take me to see his olive-plantations, his vineyards, his farm-houses; but of all this we have as yet seen nothing. I have not been outside of the village and the charming orchards that surround it.

      It is true, indeed, that the numerous visits I receive do not leave me a moment to myself.

      Five different women have come to see me, all of whom were my nurses, and have embraced and kissed me.

      Every one calls me Luisito, or Don Pedro's boy, although I have passed my twenty-second birthday; and every one inquires of my father for the boy, when I am not present.

      I imagine I shall make but little use of the books I have brought with me to read, as I am not left alone for a single instant.

      The dignity of squire, which I supposed to be a matter for jest, is, on the contrary, a serious matter. My father is the squire of the village.

      There is hardly any one here who can understand what they call my caprice of entering the priesthood, and these good people tell me, with rustic candor, that I ought to throw aside the clerical garb; that to be a priest is very well for a poor young man, but that I, who am to be a rich man's heir, should marry, and console the old age of my father by giving him half a dozen handsome and robust grandchildren.

      In order to flatter my father and myself, both men and women declare that I am a splendid fellow, that I am of an angelic disposition, that I have a very roguish pair of eyes, and other stupid things of a like kind that annoy, disgust, and humiliate me, although I am not very modest, and am too well acquainted with the meanness and folly of the world to be shocked or frightened at anything.

      The only defect they find in me is that I am too thin through over-study. In order to have me grow fat they propose not to allow me either to study or even to look at a book while I remain here; and, besides this, to make me eat of as many choice dishes of meats and confectionery as they know how to concoct in the village.

      It is quite clear—I am to be stall-fed. There is not a single family of our acquaintance that has not sent me some token of regard. Now it is a sponge-cake, now a meat-salad, now a pyramid of sweetmeats, now a jug of sirup.

      And these presents which they send to the house are not the only attentions they show me. I have also been invited to dinner by three or four of the principal persons of the village.

      To-morrow I am to dine at the house of the famous Pepita Ximenez, of whom you have doubtless heard. No one here is ignorant of the fact that my father is paying her his addresses.

      My father, notwithstanding his fifty-five years, is so well preserved that the finest young men of the village might feel envious of him. He possesses, besides, the powerful attraction, irresistible to some women, of his past conquests, of his celebrity, of having been a sort of Don Juan Tenorio.

      I have not yet made the acquaintance of Pepita Ximenez. Every one says she is very beautiful. I suspect she will turn out to be a village beauty, and somewhat rustic. From what I have heard of her I can not quite decide whether, ethically speaking, she is good or bad; but I am quite certain that she is possessed of great natural intelligence. Pepita is about twenty years old and a widow; her married life lasted only three years. She was the daughter of Doña Francisca Galvez, the widow, as you know, of a retired captain

      "Who left her at his death,

       As sole inheritance, his honorable sword,"

      as the poet says. Until her sixteenth year Pepita lived with her mother in very straitened circumstances—bordering, indeed, upon absolute want.

      She


Скачать книгу
Яндекс.Метрика