Эротические рассказы

The Double (A Psychological Thriller). Fyodor DostoyevskyЧитать онлайн книгу.

The Double (A Psychological Thriller) - Fyodor Dostoyevsky


Скачать книгу
that our hero was in great excitement. Glancing at his watch and seeing that it was only a quarter past three and that he had consequently a good time to wait and, at the same time, opining that to sit like that was unsuitable, Mr. Golyadkin ordered chocolate, though he felt no particular inclination for it at the moment. Drinking the chocolate and noticing that the time had moved on a little, he went up to pay his bill.

      He turned round and saw facing him two of his colleagues, the same two he had met that morning in Liteyny Street, - young men, very much his juniors both in age and rank. Our hero’s relations with them were neither one thing nor the other, neither particularly friendly nor openly hostile. Good manners were, of course, observed on both sides: there was no closer intimacy, nor could there be. The meeting at this moment was extremely distasteful to Mr. Golyadkin. He frowned a little, and was disconcerted for an instant.

      “Yakov Petrovitch, Yakov Petrovitch!” chirped the two register clerks; “you here? what brings you? …”

      “Ah, it is you, gentlemen,” Mr. Golyadkin interrupted hurriedly, somewhat embarrassed and scandalized by the amazement of the clerks and by the abruptness of their address, but feeling obliged, however, to appear jaunty and free and easy. “You’ve deserted gentlemen, he-he-he …” Then, to keep up his dignity and to condescend to the juveniles, with whom he never overstepped certain limits, he attempted to slap one of the youths on the shoulder; but this effort at good fellowship did not succeed and, instead of being a well-bred little jest, produced quite a different effect.

      “Well, and our bear, is he still at the office?”

      “Who’s that, Yakov Petrovitch?”

      “Why, the bear. Do you mean to say you don’t know whose name that is? …” Mr. Golyadkin laughed and turned to the cashier to take his change.

      “I mean Andrey Filippovitch, gentlemen,” he went on, finishing with the cashier, and turning to the clerks this time with a very serious face. The two register clerks winked at one another.

      “He’s still at the office and asking for you, Yakov Petrovitch,” answered one of them.

      “At the office, eh! In that case, let him stay, gentlemen. And asking for me, eh?”

      “He was asking for you, Yakov Petrovitch; but what’s up with you, scented, pomaded, and such a swell? …”

      “Nothing, gentlemen, nothing! that’s enough,” answered Mr. Golyadkin, looking away with a constrained smile. Seeing that Mr. Golyadkin was smiling, the clerks laughed aloud. Mr. Golyadkin was a little offended.

      “I’ll tell you as friends, gentlemen,” our hero said, after a brief silence, as though making up his mind (which, indeed, was the case) to reveal something to them. “You all know me, gentlemen, but hitherto you’ve known me only on one side. no one is to blame for that and I’m conscious that the fault has been partly my own.”

      Mr. Golyadkin pursed his lips and looked significantly at the clerks. The clerks winked at one another again.

      “Hitherto, gentlemen, you have not known me. To explain myself here and now would not be appropriate. I will only touch on it lightly in passing. There are people, gentlemen, who dislike roundabout ways and only mask themselves at masquerades. There are people who do not see man’s highest avocation in polishing the floor with their boots. There are people, gentlemen, who refuse to say that they are happy and enjoying a full life when, for instance, their trousers set properly. There are people, finally, who dislike dashing and whirling about for no object, fawning, and licking the dust, and above all, gentlemen, poking their noses where they are not wanted… I’ve told you almost everything, gentlemen; now allow me to withdraw…”

      Mr. Golyadkin paused. As the register clerks had not got all that they wanted, both of them with great incivility burst into shouts of laughter. Mr. Golyadkin flared up.

      “Laugh away, gentlemen, laugh away for the time being! If you live long enough you will see,” he said, with a feeling of offended dignity, taking his hat and retreating to the door.

      “But I will say more, gentlemen,” he added, turning for the last time to the register clerks, “I will say more - you are both here with me face to face. This, gentlemen, is my rule: if I fail I don’t lose heart, if I succeed I persevere, and in any case I am never underhand. I’m not one to intrigue - and I’m proud of it. I’ve never prided myself on diplomacy. They say, too, gentlemen, that the bird flies itself to the hunter. It’s true and I’m ready to admit it; but who’s the hunter, and who’s the bird in this case? That is still the question, gentlemen!”

      Mr. Golyadkin subsided into eloquent silence, and, with a most significant air, that is, pursing up his lips and raising his eyebrows as high as possible, he bowed to the clerks and walked out, leaving them in the utmost amazement.

      “What are your orders now?” Petrushka asked, rather gruffly; he was probably weary of hanging about in the cold. “What are your orders?” he asked Mr. Golyadkin, meeting the terrible, withering glance with which our hero had protected himself twice already that morning, and to which he had recourse now for the third time as he came down the steps.

      “To Ismailovsky Bridge.”

      “To Ismailovsky Bridge! Off!”

      “Their dinner will not begin till after four, or perhaps five o’clock,” thought Mr. Golyadkin; “isn’t it early now? However, I can go a little early; besides, it’s only a family dinner. And so I can go sans facons, as they say among well-bred people. Why shouldn’t I go sans facons? The bear told us, too, that it would all be sans facons, and so I will be the same… .” Such were Mr. Golyadkin’s reflections and meanwhile his excitement grew more and more acute. It could be seen that he was preparing himself for some great enterprise, to say nothing more; he muttered to himself, gesticulated with his right hand, continually looked out of his carriage window, so that, looking at Mr. Golyadkin, no one would have said that he was on his way to a good dinner, and only a simple dinner in his family circle - sans facons, as they say among well-bred people. Finally, just at Ismailovsky Bridge, Mr. Golyadkin pointed out a house; and the carriage rolled up noisily and stopped at the first entrance on the right. Noticing a feminine figure at the second storey window, Mr. Golyadkin kissed his hand to her. He had, however, not the slightest idea what he was doing, for he felt more dead than alive at the moment. He got out of the carriage pale, distracted; he mounted the steps, took off his hat, mechanically straightened himself, and though he felt a slight trembling in his knees, he went upstairs.

      “Olsufy Ivanovitch?” he inquired of the man who opened the door.

      “At home, sir; at least he’s not at home, his honour’s not at home.”

      “What? What do you mean, my good man? I-I’ve come to dinner, brother. Why, you know me?”

      “To be sure I know you! I’ve orders not to admit you.”

      “You … you, brother … you must be making a mistake. It’s I, my boy, I’m invited; I’ve come to dinner,” Mr. Golyadkin announced, taking off his coat and displaying unmistakable intentions of going into the room.

      “Allow me, sir, you can’t, sir. I’ve orders not to admit you. I’ve orders to refuse you. That’s how it is.”

      Mr. Golyadkin turned pale. At that very moment the door of the inner room opened and Gerasimitch, Olsufy Ivanovitch’s old butler, came out.

      “You see the gentlemen wants to go in, Emelyan Gerasimitch, and I …”

      “And you’re a fool, Alexeitch. Go inside and send the rascal Semyonovitch here. It’s impossible,” he said politely but firmly, addressing Mr. Golyadkin. “It’s quite impossible. His honour begs you to excuse him; he can’t see you.”

      “He said he couldn’t see me?” Mr. Golyadkin asked uncertainly. “Excuse me, Gerasimitch, why is it impossible?”

      “It’s quite impossible. I’ve informed your honour; they said ‘Ask him to excuse us.’ They can’t see you.”

      “Why


Скачать книгу
Яндекс.Метрика