Полярис. Джек МакдевитЧитать онлайн книгу.
попадала пыль, чтобы он не падал и был хоть как-то защищен от воров?
В две стены были встроены книжные полки. Кроме них, в офисе стоял старый книжный шкаф – ему было полвека – в стратмейеровском стиле, доставшийся Алексу по наследству от дяди. Его стеклянные дверцы запирались на замок.
– Да, – сказал Алекс. – Самое подходящее место.
Оказалось, что не самое подходящее. Чтобы шкаф не попадал под прицел камеры, нам пришлось переставить бо́льшую часть мебели. Но в итоге получилось не так уж плохо.
Алекс отошел назад, любуясь перестановкой, затем открыл дверцы шкафа, освободил место на верхней полке и протянул бокал мне, чтобы я оказала ему все полагающиеся почести.
Во второй половине дня позвонила Ида.
– Посмотри шестнадцатичасовые новости, Чейз, – посоветовала она. – Там говорят нечто странное про «Полярис».
Я попросила Джейкоба взглянуть, и мгновение спустя в офисе материализовался незнакомый мужчина вместе с Пэйли Макгуайр, репортером Си-би-уай. Они стояли на космическом причале Скайдек, возле пяти упаковочных ящиков. В кадре виднелась часть корабля с открытыми грузовыми люками.
«На околосолнечную орбиту, господин Эверсон?» – спросила Пэйли.
«Совершенно верно, Пэйли. Самый подходящий способ».
Ящики были выше его самого, но в условиях низкой гравитации это, конечно, ничего не значило. Кто-то подхватил один ящик и занес его в люк.
«Но в чем суть?» – спросила она.
Эверсону было лет двадцать пять. Если пренебречь этим обстоятельством, можно было принять его за ученого: впечатление довершали черная борода и строгий костюм. У него были серые глаза и длинные тонкие пальцы пианиста.
«В каком-то смысле, – сказал он, – эти предметы почти священны. К ним следует относиться с уважением, что мы и делаем».
– Джейкоб, – сказала я, – что в ящиках? Не знаешь?
– Одну минуту, мэм. Я пересмотрю программу.
Пэйли следила, как уносят еще один ящик.
«Как далеко вы собираетесь отплыть, прежде чем сбросить их за борт?»
«Такой груз не сбрасывают за борт, – ответил он. – Его отпускают. Отправляют на вечный покой».
– Чейз, – сказал Джейкоб, – в ящиках находятся обломки, оставшиеся после взрыва бомбы в разведке.
– Артефакты?
– Да. То, что осталось от них.
«Что ж, как далеко вы собираетесь отплыть, прежде чем отпустить их?» – спросила Пэйли.
«Недалеко от луны. Мы собираемся покинуть Скайдек, когда он окажется на одной линии с солнцем, то есть когда луна окажется на одной линии с солнцем. Это случится сегодня ночью, около трех часов по местному времени. Мы все еще будем по эту сторону луны».
«Господин Эверсон, как я понимаю, контейнеры выйдут на околосолнечную орбиту?»
«Не контейнеры. Контейнеры мы оставим. Отпущен будет лишь пепел…»
«Пепел?»
«Мы решили, что будет правильно превратить все в пепел. Он действительно окажется на околосолнечной орбите. Среднее