The Complete Works of Fyodor Dostoyevsky. Fyodor DostoyevskyЧитать онлайн книгу.
were close to the house; from the open windows came the sounds of shrieking and extraordinary outcries.
“My God!” she said, turning pale, “again! I foresaw it would be so!”
“You foresaw it? Nastasya Yevgrafovna, one more question. Of course I have not the least right to do so, but I venture to put this last question to you for the good of us all. Tell me —
and I will keep it secret to the grave — tell me frankly: is my uncle in love with you or not?”
“Oh! Please, please put that nonsense out of your head once for all,” she cried, flushing crimson with anger. “And you, too! If he were in love with me, he wouldn’t have wanted to have married me to you,” she added with a bitter smile. “And what put that idea into your head? Don’t you know what the trouble’s about? Do you hear those shouts?”
“But… . It’s Foma Fomitch… .”
“Yes, of course it is Foma Fomitch; but now the trouble is over me because they are saying the same thing as you, the same senseless thing; they, too, suspect that he is in love with me. And as I am poor and of no consequence, and as it costs nothing to throw dirt on me and they want to marry him to someone else, they are insisting that he should send me home to my father to make things sure. And when they talk to’him of that he flies into a rage at once; he’s ready to tear Foma Fomitch to pieces even. They are quarrelling about that now; I feel that it is about that.”
“So that’s the truth! So he really is going to marry that Tatyana, then.”
“That Tatyana?”
“Yes, that silly fool!”
“Not a silly fool at all! She is good; you have no right to talk like that! She has a noble heart, nobler than many other people. It’s not her fault that she is unfortunate.”
“Forgive me. Supposing you are quite right about that, yet aren’t you mistaken about the chief point? Tell me, how is it, then, that they make your father welcome, as I noticed? Why, if they were so set against you as you say and were turning you out, they would be angry with him too, and would give him a cold welcome.”
“Why, don’t you see what my father is doing for my sake? He is playing the fool before them! He is received just because he has succeeded in ingratiating himself with Foma Fomitch; and as Foma Fomitch was a buffoon himself, you see it flatters him to have buffoons about him now. For whose sake do you suppose my father does it? He does it for me, only for me. He wants nothing; he wouldn’t bow down to anyone for himself. He may be very absurd in some people’s eyes, but he is a noble man, the noblest of men! He thinks — goodness knows why, and certainly not because I get a good salary here, I assure you — he thinks that it is best for me to stay here in this house;
but now I have quite brought him round. I wrote to him firmly. He has come on purpose to take me; and if it comes to extremes, tomorrow. For things have got beyond everything; they are ready to tear me to pieces, and I am certain that they are quarrelling about me now. They are at him, on my account, they will be the death of him! And he is like a father to me — do you hear? more even than my own father. I won’t stay to see it. I know more than other people. Tomorrow, tomorrow I am going! Who knows: perhaps that will make them put off, if only for a time, his marriage to Tatyana Ivanovna… . Here I have told you all about it now. Tell him this, because I can’t speak to him now; we arc watched, especially by that Perepelitsyn woman. Tell him not to worry about me, tell him I would rather eat black bread and live in my father’s hut than be the cause of his sufferings here. I am a poor girl, and I ought to live like a poor girl. But, my God, what an uproar! What shouting! What is happening? Yes, come what may I shall go in! I will tell them all this straight to their faces myself, whatever happens! I ought to do it! Goodbye.”
She ran away. I remained standing on the same spot, fully conscious of the absurdity of the part it had just been my lot to play, and completely puzzled to think how it would all be settled. I was sorry for the poor girl, and I was afraid for my uncle. All at once I found Gavrila at my side; he was still holding the exercise book in his hand.
“Please come to your uncle,” he said in a dejected voice.
I pulled myself together.
“To my uncle? Where is he? What’s happening to him now?”
“In the tea-room. Where your honour had tea this afternoon.”
“Who is with him?”
“His honour’s alone. He is waiting.”
‘‘For whom? For me?”
“He has sent for Foma Fomitch. Happy days have come for us,” he added, with a deep sigh.
“Foma Fomitch? H’m! Where are the others? Where’s your mistress?”
“In her own apartments. Her honour’s fallen into a swoon, and now she is lying unconscious and crying.”
Conversing in this way, we reached the veranda. It was almost completely dark outside. My uncle really was alone in the very room in which my encounter with Foma Fomitch had taken place, and he was striding up and down it. There were lighted candles on the tables. He was pale and breathing hard; his hands were trembling, and from time to time a nervous shudder ran over his whole frame.
CHAPTER IX
YOUR EXCELLENCY
“A >f Y dear boy, it’s all over, it’s all settled,” he pronounced IVXin a tragic half-whisper.
“Uncle,” I said, “I heard shouts and uproar.”
“Yes, my boy, shouts there were; shouts of all sorts. Mamma is in a swoon, and everything is upside down now. But I have made up my mind, and shall insist on my own way. I am afraid of no one now, Seryozha. I want to show them that I, too, have a will of my own, and I will show them! And so I have sent for you on purpose that you may help me show them… . My heart is broken, Seryozha … but I ought, I am bound to act with severity. Justice is inexorable.”
“But whatever has happened, uncle?”
“I am parting with Foma,” my uncle pronounced in a resolute voice.
“Uncle,” I cried, delighted, “you could have thought of nothing better! And if I can assist in any way to carry out your decision … make use of me now and always.”
“Thank you, my boy, thank you! But now it is all settled. I am waiting for Foma, I have already sent for him. Either he or I. We must part. Either Foma leaves this house tomorrow or I swear I’ll throw up everything and go into the Hussars again. They will take me and give me a division. Away with all this bobbery! A fresh start in every way now. What have you got that French exercise book for?” he cried furiously, addressing Gavrila. “Away with it! Burn it, stamp on it, tear it to pieces! I am your master, and I order you not to learn French. You can’t disobey me, you dare not, for I am your master, and not Foma Fomitch!”
“I thank Thee, 0 Lord!” Gavrila muttered to himself.
Evidently things had got beyond a joke.
“My dear,” my uncle went on, with deep feeling, “they are asking me the impossible. You shall decide; you stand between me and them now as an impartial judge. You don’t know what they have insisted on my doing, you don’t know, and at last they have formally demanded it, they have spoken out. But it’s repugnant to humanity, to decent feeling, to honour… . I will tell you all about it, but first …”
“I know about it already, uncle!” I cried, interrupting him. “I can guess … I have just been talking to Nastasya Yevgrafovna.”
“My dear, not a word, not a word of that now!” he interrupted me hurriedly, as though he were frightened. “I will explain